681
00: 45: 57,206 -> 00: 45: 59,480
- Onde está ele; - Está tudo bem, Maggie. 682 00: 45: 59,481 -> 00: 46: 00,800 Ele está aqui. 683 00: 46: 05,000 -> 00: 46: 06,200 Através de ... 684 00: 46: 08,050 - > 00: 46: 10,150 Há um bolso na lateral. 685 00: 46: 23,210 -> 00: 46: 24,770 É para você. 686 00: 46: 27,400 -> 00: 46: 29,500 Não, não. Este é o seu presente de casamento. 687 00: 46: 30,300 -> 00: 46: 31,520 Agora ... 688 00: 46: 32,200 -> 00: 46: 34,050 este é o meu presente ... 689 0:46: 34,850 -> 00: 46: 36,250 para você. 690 00: 47: 28,445 -> 00: 47: 30,840 Hey! John Boys. Vamos deixar livre. 691 00: 47: 34,025 -> 00: 47: 35,580 Agora, rapaz pequeno, sair. 692 00: 47: 39,445 -> 00: 47: 40,425 Pronto? 693 00: 47: 41,325 - -> 00: 47: 43,490 ! Um, dois, três 694 00: 47: 43,491 -> 00: 47: 45,400 Vá embora! Adeus! 695 00: 47: 45,860 -> 00: 47: 46,770 Adeus! 696 00: 47: 47,480 -> 00: 47: 49,250 Adeus! 697 00: 47: 49,470 -> 00: 47: 51,260 - Goodbye ! - Adeus! 698 00: 47: 54,060 -> 00: 47: 56,125 Algumas pessoas são desenhadas a partir dos oceanos ... 699 00: 47: 56,300 -> 00: 47: 59,350 . excepto os desertos de areia radiantes 700 00 : 47: 59,985 -> 00: 48: 01,915 "Outros se sentem tão em casa na terra ... 701 00: 48: 01,916 -> 00: 48: 03,600 . que corre ao lado de um rio 702 0:48: 04,860 -> 00: 48: 07,200 Meu próprio povo ficaram encantados das montanhas ... 703 00: 48: 08,200 -> 00: 48: 10,700 e lá na montanha de Walton nós compartilhamos ... 704 0:48 : 10,701 -> 00: 48: 12,400 a diversão e emoção ... 705 00: 48: 12,401 -> 00: 48: 13,980 a crescer juntos ... 706 00: 48: 14,400 -> 00:48: 17.270 imenso amor de mãe e nosso pai ... 707 00: 48: 17,600 -> 00: 48: 20,430 um dia a explorar as muitas maravilhas ... 708 00: 48: 20,431 -> 00: 48: 22,500 encontrado no coração do homem! 709 00: 48: 24,400 -> 00: 48: 27,295 Mom! Mary Ellen vai colocar a casa fogo. 710 00: 48: 27,296 -> 00: 48: 29,260 Vamos, Ben. Mary Ellen vai começar o fogo. 711 00: 48: 29,261 -> 00: 48: 30,428 Eu venho, Jason. 712 00: 48: 30,429 -> 00: 48: 32,100 . Isto lê na cama com luz de velas 713 00: 48: 32,101 -> 00: 48: 35,250 - mantendo-nos todos acordados. - O que acontece lá dentro. 714 00: 48: 35,251 -> 00: 48: 36,885 Está tudo bem, mãe. Eu li a Bíblia. 715 00: 48: 36,886 -> 00: 48: 39,500 Não, mãe. Lê '' Segredos da tela de prata '' 716 00: 48: 39,501 -> 00: 48: 41,800 Babbling! Mãe, os meninos estão em nosso quarto ... 717 00: 48: 41,801 -> 00: 48: 43,300 Nossa provocação. - Ok, pessoal. 718 00: 48: 43,301 -> 00: 48: 45,470 De volta a seus quartos e tranquila. 719 00: 48: 45,471 -> 00: 48: 46,785 . Boa noite, papai 720 0:48: 46,950 -> 00: 48: 48,250 Boa noite, "IRIN. 721 00: 48: 48,510 -> 00: 48: 49,900 Boa noite, Mary Ellen. 722 00: 48: 49,901 -> 00: 48: 51,260 Bom noite, papai. . Boa noite, mãe 723 00: 48: 51,261 -> 00: 48: 52,400 Boa noite, Mary Ellen. 724 00: 48: 52,401 -> 00: 48: 53,590 . Boa noite, Elizabeth 725 00: 48: 53,591 -> 00: 48: 55,380 Boa noite, mãe. . Boa noite, Jason 726 00: 48: 55,381 -> 00: 48: 56,506 Boa noite, Elizabeth. 727 00: 48: 56,507 -> 00: 48: 57,920 Boa noite a todos. 728 00: 49: 02,910 -> 00: 49: 07,000 Edição - Apresentação Jordan 2010
sendo traduzido, aguarde..
