100:00:01,100 --> 00:00:10,000Roméo Et Juliette - Les Rois Du Monde200 Tradução - 100:00:01,100 --> 00:00:10,000Roméo Et Juliette - Les Rois Du Monde200 Português como dizer

100:00:01,100 --> 00:00:10,000Roméo

1
00:00:01,100 --> 00:00:10,000
Roméo Et Juliette - Les Rois Du Monde

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
SUB. POR VIRGINIA GONZAGA...


3
00:00:17,300 --> 00:00:21,600
Les Rois du Monde, vivent au sommet..!
Los reyes del mundo, viven en la cima..!

4
00:00:21,801 --> 00:00:25,700
Ils ont la plus belle vue, mais y'a un mais...
Tienen la vista mas hermosa, aun asi hay un pero..

5
00:00:25,701 --> 00:00:30,001
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
No saben lo que todos pensamos de ellos

6
00:00:30,002 --> 00:00:34,300
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
No saben que aquí nosotros somos los reyes

7
00:00:34,501 --> 00:00:38,501
Les Rois du Monde font tout ce qu'ils veulent
Los Reyes del Mundo hacen todo lo que quieren

8
00:00:38,502 --> 00:00:42,700
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Hacen que el mundo gire a su alredor màs ellos estan solos

9
00:00:42,701 --> 00:00:46,601
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
Se aburren en sus grandes castillos, allá en lo alto

10
00:00:46,602 --> 00:00:51,000
Pendant qu'en bas.. nous on danse toute la nuit
Mientras acá abajo... bailamos toda la noche

11
00:00:51,101 --> 00:00:53,500
Nous fait l'amour on vit la vie
Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida...!

12
00:00:53,501 --> 00:00:55,801
Jour après jour nuit après nuit
Día tras día, noche tras noche

13
00:00:55,801 --> 00:00:57,700
A quoi ça sert d'être sur la terreç..
Cuál es el punto de estar en la tierra...

14
00:00:57,701 --> 00:00:59,601
Si c'est pour faire nos vies à genoux..!
Si tenemos que vivir de rodillas...!

15
00:00:59,602 --> 00:01:02,000
On sait que le temps c'est comme le vent
Sabemos que el tiempo es como el viento

16
00:01:02,001 --> 00:01:03,701
De vivre y'a que ça d'important
Vivamos!.... que eso es lo importante

17
00:01:03,701 --> 00:01:06,000
On se fout pas mal de la morale
Sabemos que no faltamos a la moral

18
00:01:06,001 --> 00:01:07,801
On sait bien qu'on fait pas de mal
Y que no hacemos ningún mal

19
00:01:07,802 --> 00:01:11,300
Les rois du monde ont peur de tout
Los Reyes del Mundo le temen a todo

20
00:01:11,401 --> 00:01:15,400
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Ya que confunden a los perros con lobos

21
00:01:15,550 --> 00:01:19,800
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Y tienden trampas en las que caerán un día

22
00:01:20,001 --> 00:01:24,101
Ils se protègent de tout, même de l'amour
Se protegen de todo, hasta del amor.. !

23
00:01:24,402 --> 00:01:28,202
Les rois du monde... se battent entre eux
Los Reyes del Mundo.. combaten entre ellos

24
00:01:28,403 --> 00:01:30,303
C'est qu'y a de la place,
cualquiera que sea el lugar,

25
00:01:30,304 --> 00:01:32,904
mais pour un pas pour deux
pero lo hacen por uno no por dos
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
100:00:01, 100--> 00:00:10, 000Romeu e Julieta - os reis do mundo200:00:11, 000--> 00:00:14, 000SUB. POR VIRGINIA GONZAGA...300:00:17, 300--> 00:00:21, 600Os reis do mundo, vivendo no topo...!Los reyes del mundo, viven em cima...!400:00:21, 801--> 00:00:25, 700Eles têm a vista mais bonita, mas y' tem um mas...Tienen vista hermosa, aun así feno mas um pero...500:00:25, 701--> 00:00:30, 001Eles não sabem o que pensamos na parte inferiorN. º sabem Eis que todos ellos Randy600:00:30, 002--> 00:00:34, 300Eles não sabem que aqui é os reisN. º sabem como aqui grafia somos los reyes700:00:34, 501--> 00:00:38, 501Os reis do mundo estão fazendo tudo o que eles queremLos Reyes del Mundo hacen todo lo que quieren800:00:38, 502--> 00:00:42, 700Eles têm o mundo em torno deles, mas eles são apenasHacen el mundo GIRH sucedeu alredor mas ellos estan solos900:00:42, 701--> 00:00:46, 601Em seus castelos lá em cima, eles estão entediadosSE s'aburren extra grande castillos, alla em lo alto1000:00:46, 602--> 00:00:51, 000Enquanto no fundo... Dançamos a noite todaMientras aca... de abajo bailamos toda a noche1100:00:51, 101--> 00:00:53, 500Fizemos amor vamos viver a vidaGrafia fazemos el amor, vivimos o vida...!1200:00:53, 501--> 00:00:55, 801Dia após dia, noite após noiteDía tras Día, noche tras noche1300:00:55, 801--> 00:00:57, 700O que é ser-se sobre o terrec...Cual es el punto de estar na tierra...1400:00:57, 701--> 00:00:59, 601Se é para fazer nossas vidas ajoelhado...!SI tenemos que rodillas.. vivir!1500:00:59, 602--> 00:01:02, 000Sabemos que o tempo é como o ventoSabemos que el tiempo es como el viento1600:01:02, 001--> 00:01:03, 701Viver y'a de importanteVivamos!... eso es lo major1700:01:03, 701--> 00:01:06, 000Não importa ruim de moralidadeSabemos que faltamos n º tem a moral1800:01:06, 001--> 00:01:07, 801É sabido que não há nenhum malY fazemos mal nenhum1900:01:07, 802--> 00:01:11, 300Os reis do mundo com medo de tudoLos Reyes del Mundo a temen tem todo2000:01:11, 401--> 00:01:15, 400É que eles confundem os cães e os lobosQue um los perros confunden con lobos2100:01:15, 550--> 00:01:19, 800Eles são armadilhas onde eles cairão um diaTrampas Y no las como caeran tendem un día2200:01:20, 001--> 00:01:24, 101Eles se protegerem de tudo, até amorSE protegen todo, hasta del amor... !2300:01:24, 402--> 00:01:28, 202Os reis do mundo... estão lutando entre siLos Reyes del Mundo... combaten entre ellös2400:01:28, 403--> 00:01:30, 303Tem sido o lugar,lugar de el mar única CUALQUIERA, 2500:01:30, 304--> 00:01:32, 904Mas para não para doisPero lo hacen por uno de por n.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
1
00: 00: 01.100 -> 00: 00: 10.000
Romeo And Juliet - The King Of The World 2 00: 00: 11,000 -> 00: 00: 14,000 SUB. POR VIRGINIA GONZAGA ... 3 00: 00: 17,300 -> 00: 00: 21.600 reis do mundo, vivem no topo ..! Los reyes del mundo, viven no Cima ..! 4 00: 00: 21,801 - -> 00: 00: 25.700 Eles têm a melhor vista, mas há um mas ... Tienen la vista mas hermosa, aun asi hay un pero .. 5 00: 00: 25,701 -> 00: 00: 30,001 eles não sabem o que pensamos deles para baixo sem saben lo que todos ellos pensamos de 6 00: 00: 30,002 -> 00: 00: 34.300 eles não sabem que aqui nós somos os reis No. saben que aquí somos nosotros los reyes 7 00: 00: 34,501 -> 00: 00: 38,501 reis do mundo são todos eles querem Los Reyes del mundo hacen todo lo que quieren 8 00: 00: 38,502 -> 00: 00: 42.700 que têm o mundo em torno deles, mas eles são apenas Hacen que el mundo gire sabia alredor màs ellos estan solos 9 00: 00: 42,701 -> 00: 00: 46,601 Em seus castelos lá, eles ficam entediados se aburren extra grandes castillos, allá en Lo Alto 10 00: 00: 46,602 -> 00: 00: 51.000 Enquanto lá .. nós dançamos a noite toda Mientras acá abajo Bailamos toda ... la noche 11 00: 00: 51,101 -> 00: 00: 53.500 Nós fizemos amor vivemos a vida Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida ...! 12 00: 00: 53,501 -> 00:00: 55,801 dia após dia, noite após noite Día tras día, noche tras noche 13 00: 00: 55,801 -> 00: 00: 57.700 que é o ponto de estar na terreç .. Cuál es el punto de estar en la tierra. .. 14 00: 00: 57,701 -> 00: 00: 59,601 Se é para fazer nossas vidas joelhos ..! Se isso tenemos de rodillas vivir ...! 15 00: 00: 59,602 -> 00: 01: 02,000 sabemos que o tempo é como o vento sabemos que el tiempo es como el viento 16 00: 01: 02.001 -> 00: 01: 03,701 a viver lá 'é importante ! Vivamos .. .. que eso es lo importante 17 00: 01: 03,701 -> 00: 01: 06,000 não se dá a mínima moral Sabemos que não faltamos tem a moral 18 00: 01: 06.001 -> 00: 01: 07,801 nós sabemos que nenhum dano that Y não hacemos ningun errado 19 00: 01: 07,802 -> 00: 01: 11.300 os reis do mundo tem medo de tudo Los Reyes del mundo temen a todo 20 00:01 : 11,401 -> 00: 01: 15.400 é confundem os cães e lobos Ya los perros tem confunden con lobos 21 00: 01: 15,550 -> 00: 01: 19.800 eles fazem armadilhas onde eles caem um dia Y tendem trampas en las caerán que um día 22 00: 01: 20,001 -> 00: 01: 24,101 Eles se proteger de tudo, até mesmo o amor ! Se TODO Protegen, hasta del amor .. 23 00 : 01: 24,402 -> 00: 01: 28,202 os reis do mundo ... estão lutando entre si Los Reyes del mundo .. combaten entre ellos 24 00: 01: 28,403 -> 00: 01: 30,303 é que 'há espaço, cualquiera que sea el lugar, 25 00: 01: 30,304 -> 00: 01: 32,904 mas para não por dois pero lo hacen pOR dos por uno No.
























































































































sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 3:[Cópia de]
Copiado!
100:01100 - >:00:10000: 00 00Romeu e Julieta - O REI do Mundo2- - > 00 00: 00 00:11000 14 mil::. por virgínia Gonzaga.300:17300 - >:00:21600: 00 00O REI do Mundo, vive no TOPO Da Montanha!Los Reyes del Mundo, distribuídos EM CIMA!!!!4- - > 00: 00: 00:21801 00:25700As Mais Belas paisagens, MAS há um...MAS a mesma Vista Hermosa, ASI hay MAS um...5- - > 00: 00: 00 00:25701 Taxas.Eles não sabem o que Querem, ELES estão láSUAS roupas não pensamos roto6- - > 00 00: 00 00:30002 34300::Eles não sabem o que é o Nosso ReiSEM eles, nós Somos aquí Los Reyes7- - > 00: 00: 00:34501 00:38501O REI do Mundo, fazer o que se querLos Reyes del Mundo também quieren Luo800:38502 - >:00:42700: 00 00O Mundo Ao SEU REDOR, MAS o que é a solidãoQue El Mundo alredor, m a s a desistir de SUA Vida.9- - > 00: 00: 00:42701 00:46601No Alto do Castelo, ELES são Muito chato.EM aburren além de Castillos, lá no Alto.1000:46602 - >:00:51000: 00 00Ali...Vamos dançar a Noite todaE o paraná.Bailamos toda Noite11- - > 00: 00: 00:51101 00:53500O Nosso amor, a nossa VidaO Nosso Amor a vida hacemos, vivimos...!12- - > 00: 00: 00:53501 00:55801UMA NoiteDia a dia, Noite a Noite TRAS, TRAS13- - > 00: 00: 00:55801 00:57700Há alguma coisa sobre Terre ç.Cu l es El ESTAR á Montanha...14- - > 00: 00: 00:57701 00:59601Se esta é a nossa Vida de joelhos!!!Se AChA que a vida rodillas...!15:::::::: - - - - - - - > 00 00:59602 02000 01 00Sabemos que o tempo é Vento,Sabemos, El Tiempo Como El de Vento é16- - > 00: 01: 01: 03701 02001: 00A vida TEM coisas importantes a fazerVivamos!!!!...Olha, importante ESO17- - > 00: 01: 03701 06000 01: 00::Não importa a moralSabemos, não TEM moral faltamos18- - > 00: 01: 01: 07801 06001: 00Sabemos que não temos.Não há Nada de errado, hacemos Ning,19- - > 00: 01: 01: 07802 às gôndolasO REI TEM meDo de tudoLos Reyes del Mundo no temen.20- - > 00: 01: 01: 00 11401 15400:O que não Sabia que OS cães e LobosSIM, confunden EM Perros con Robles2100: 01: 00 01:19800 15. 550 - >:Eles vão um dia.TEM tienden Trampas Cansado do dia, caer román22EM 2000 - 01: 01: 00: 00:: - - - - - - - > 24101Eles protegem de tudo, até Mesmo o AmorProtegen led EM fazer amor, Adeus...!!!!23- - > 00: 01: 01: 28202 24402: 00O REI do Mundo..Los Reyes del Mundo.Entre eles combaten24- - > 00: 01: 01: 30303 28403: 00Que Lugar é Este,Cualquiera sea El Lugar que25- - > 00: 01: 01: 32904 30304: 00MAS, um Passo - A - Passo 2MAS não por trás, por Uno
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: