Cube Entertainment “responds” to Korean 4nias complaints4minute fan-pa Tradução - Cube Entertainment “responds” to Korean 4nias complaints4minute fan-pa Português como dizer

Cube Entertainment “responds” to Ko

Cube Entertainment “responds” to Korean 4nias complaints

4minute fan-page union has passed to CUBE the opinions and complaints of the fans. Here’s a summary of CUBE’s response:

1. At the request for them to come up with a solution regarding the benefits of the 2nd fan-club membership (2nd fan-club members had no fanmeeting perks as 3rd fan-club members will):

(Cube’s response) The person in charge has resigned and no one yet has taken over his place, so we weren’t quite aware about the contents of the 2nd fan-club membership. We apologise about that. We will make it that, from now onwards, 2nd members will be able to participate in any fan-meeting / ticketing in the future using their membership certification, just the same as 3rd members.

2. Regarding their concert activities that are always overseas-focused:

The Fan Marketer cannot give a response regarding albums/concerts related contents. We will pass the schedule/activities related contents to the Management Team.

3. At the request to make a separate official twitter account for 4minute:

4minute is a team in which all members have their personal twitter accounts and are delivering their news mostly through their official Facebook instead of opening an extra twitter account. We will take into considerations the opinions of opening an official 4minute twitter account.

4. At the request for a project (reality show) to keep hold of the fans during 4minute’s inactive period:

To be passed to the Management Team (the same as no.2)
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
Cube Entertainment “responds” to Korean 4nias complaints4minute fan-page union has passed to CUBE the opinions and complaints of the fans. Here’s a summary of CUBE’s response: 1. At the request for them to come up with a solution regarding the benefits of the 2nd fan-club membership (2nd fan-club members had no fanmeeting perks as 3rd fan-club members will): (Cube’s response) The person in charge has resigned and no one yet has taken over his place, so we weren’t quite aware about the contents of the 2nd fan-club membership. We apologise about that. We will make it that, from now onwards, 2nd members will be able to participate in any fan-meeting / ticketing in the future using their membership certification, just the same as 3rd members. 2. Regarding their concert activities that are always overseas-focused: The Fan Marketer cannot give a response regarding albums/concerts related contents. We will pass the schedule/activities related contents to the Management Team. 3. At the request to make a separate official twitter account for 4minute: 4minute is a team in which all members have their personal twitter accounts and are delivering their news mostly through their official Facebook instead of opening an extra twitter account. We will take into considerations the opinions of opening an official 4minute twitter account. 4. At the request for a project (reality show) to keep hold of the fans during 4minute’s inactive period: To be passed to the Management Team (the same as no.2)
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
Cube Entertainment "responde" a 4nias coreanos queixas 4 minutos fan-page união passou a Cube as opiniões e reclamações dos fãs. Aqui está um resumo da resposta do CUBE: 1. A pedido por eles para chegar a uma solução em relação aos benefícios da adesão 2 fã-clube (membros 2 fã-clube não tinha regalias fanmeeting como 3 membros do fã-clube): (a resposta do Cube) O responsável pediu demissão e ninguém ainda assumiu seu lugar, por isso não estávamos muito conscientes sobre o conteúdo do segundo filiação fã-clube. Pedimos desculpas sobre isso. Vamos fazê-lo de que, a partir de agora em diante, segundo membros serão capazes de participar em qualquer fan-de reunião / ticketing no futuro usando a sua certificação de adesão, da mesma forma como terceiro membros. 2. No que diz respeito as suas actividades de concertos que estão sempre no exterior com foco: O comerciante Fan não pode dar uma resposta a respeito de álbuns / shows conteúdos relacionados. Passaremos a programação / atividades conteúdo para a equipa de gestão. 3. A pedido para fazer uma conta oficial separado twitter para quatro minutos: 4 minutos é uma equipe em que todos os membros têm suas contas de Twitter pessoais e estão entregando suas notícias em sua maioria através de seu Facebook oficial, em vez de abrir uma conta no twitter extra. Vamos levar em consideração os pareceres da abertura de uma conta oficial 4 minutos twitter. 4. A pedido de um projeto (reality show) para manter a preensão dos fãs durante período inativo 4 minutos de: Para ser passado para a Equipa de Gestão (o mesmo que no.2)

















sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: