he history of handwriting. Sumerian merchants were the first to codify Tradução - he history of handwriting. Sumerian merchants were the first to codify Francês como dizer

he history of handwriting. Sumerian

he history of handwriting.

Sumerian merchants were the first to codify their transactions in a recognizable script more than 5,000 years ago. They were alone in this discovery, archaeologists have long claimed, though some new evidence suggests the Egyptians were developing pictorial hieroglyphics independently at the same time.

The Sumerians used a stylus and wet clay to record the ingredients for beer. The endlessly inventive outpouring of human writing thus grew out of commercial necessity. Since then, the history of writing is one of a virulent spread of the written word, such as India's 200 different scripts, or Japanese which has three scripts and thousands of characters. But the story also cannot miss the wholesale erasure of written cultures. The Spanish destruction of Mayan civilization meant the loss of thousands of documents; only four codices survive.

Today there are different national forms of handwriting that are distinctive - British, French and American schoolchildren, for instance, write in entirely distinct ways. In France an ideological row over handwriting erupted in 2002 when the education minister, Jack Lang, decided to stop teaching French children the traditional baroque handwriting because he claimed it had resulted in loss of legibility at speed and the failure of some disadvantaged secondary students to write at all. Lang said he "felt it was time France had a clearer, more businesslike handwriting for the 21st century", while critics bemoaned the loss of a piece of French heritage.

Latin script's global dominance is intensified not just by the global stranglehold of English but because of computers. Times New Roman is everywhere because it is Microsoft's default typeface. Writing and handwriting have grown apart. Brian Dillon, lecturer in English at the University of Kent, writes in his review of Fischer's book: "In a world in which most of our handwriting is as unreadable as ancient Sudanese, writing dominates as never before in the form of a technological spectre: Plato's 'dream-image'."

If that is the case, what is the future for handwriting? What, really, is the point of teaching our children to write, when most writing can be word processed and voice recognition technology can turn speech into text?
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Francês) 1: [Cópia de]
Copiado!
histoire de HE de l’écriture. Les commerçants Sumériens furent les premiers à codifier leurs transactions dans un script reconnaissable il y a plus de 5 000 ans. Ils étaient seuls dans cette découverte, les archéologues ont longtemps affirmé, bien que certains éléments de preuve nouveaux indique les Egyptiens sont développaient des hiéroglyphes picturale indépendamment en même temps. Les Sumériens utilisé un stylet et argile humide pour enregistrer les ingrédients pour la bière. Ainsi, l’épanchement sans cesse inventif de l’écriture humaine a augmenté par nécessité commerciale. Depuis lors, l’histoire de l’écriture est l’un des virulente propagation de la parole écrite, par exemple 200 scripts différents de l’Inde, ou japonais qui a trois "scripts" et des milliers de caractères. Mais l’histoire ne peut pas également manquer l’effacement en gros des cultures écrites. La destruction espagnole de la civilisation maya a entraîné la perte de milliers de documents ; Seuls quatre Codex survivre. Aujourd'hui, il y a différentes formes nationales d’écriture qui sont des écoliers distinctifs - britanniques, Français et américains, par exemple, écrire de façons tout à fait distinctes. En France, une ligne idéologique au fil de l’écriture manuscrite a éclaté en 2002 lorsque le ministre de l’education, Jack Lang, a décidé de cesser d’enseigner aux enfants Français l’écriture baroque traditionnel parce qu’il a réclamé qu'il avait abouti à la perte de lisibilité à la vitesse et l’échec de certains élèves de secondaires défavorisés d’écrire à tous. Lang a dit se « sentir qu’il était temps pour le XXIe siècle, la France a une écriture plus claire, plus pragmatique », alors que les critiques ont déploré la perte d’un morceau de patrimoine Français. La domination mondiale de l’alphabet latin est intensifiée non seulement par l’emprise globale de l’anglais, mais à cause des ordinateurs. Times New Roman est partout parce que c’est la police par défaut de Microsoft. Écriture et l’écriture ont grandi apart. Brian Dillon, maître de conférences en anglais à l’Université du Kent, écrit dans sa critique du livre de Fischer : « dans un monde dont la plupart de notre écriture est aussi illisible comme ancienne soudanais, écriture domine comme jamais auparavant sous la forme d’un spectre technologique : image de Platon « rêve ». » Si tel est le cas, quel est l’avenir de l’écriture manuscrite ? Quoi, ça sert vraiment, d’enseigner à nos enfants à écrire, quand la plupart écrit peut être mot traitée et la technologie de reconnaissance vocale peut transformer texte discours ?
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Francês) 2:[Cópia de]
Copiado!
il l' histoire de l' écriture.

marchands sumériens ont été les premiers à codifier leurs transactions dans un script reconnaissable , il y a plus de 5000 ans. Ils étaient seuls dans cette découverte, les archéologues ont longtemps prétendu, bien que certains nouveaux éléments de preuve suggère que les Egyptiens développaient hiéroglyphiques picturaux indépendamment en même temps.

Les Sumériens utilisaient un stylet et d' argile humide pour enregistrer les ingrédients pour la bière. L'effusion sans cesse inventive de l' écriture humaine ainsi est née de la nécessité commerciale. Depuis lors, l'histoire de l' écriture est l' un d'une propagation virulente de la parole écrite, comme 200 scripts différents de l' Inde, ou japonais qui a trois scripts et des milliers de caractères. Mais l'histoire ne peut pas non plus manquer l'effacement de gros des cultures écrites. La destruction espagnole de la civilisation maya a entraîné la perte de milliers de documents; seulement quatre codex survivre.

Aujourd'hui , il existe différentes formes nationales d'écriture qui se distinguent - écoliers britanniques, français et américains, par exemple, écrire de façon tout à fait distinctes. En France , une ligne idéologique sur l' écriture a éclaté en 2002 , lorsque le ministre de l' Education, Jack Lang, a décidé d'arrêter l' enseignement des enfants français l'écriture baroque traditionnelle parce qu'il a affirmé qu'il avait entraîné une perte de lisibilité à la vitesse et l'échec de certains élèves du secondaire défavorisés à écrire du tout. Lang a dit qu'il " a estimé qu'il était temps la France avait une écriture plus claire, plus pragmatique pour le 21e siècle", tandis que les critiques ont déploré la perte d'un morceau de patrimoine français.

Dominance globale de l' alphabet latin est renforcée non seulement par la mainmise mondiale de l' anglais , mais parce que des ordinateurs. Times New Roman est partout , car il est la police de caractères par défaut de Microsoft. L' écriture et l' écriture ont grandi en dehors. Brian Dillon, chargé de cours en anglais à l'Université de Kent, écrit dans sa critique du livre de Fischer: «Dans un monde dans lequel la plupart de notre écriture est aussi illisible que l' ancienne soudanaise, l' écriture domine comme jamais auparavant sous la forme d'un spectre technologique: «rêve-image» de Platon. "

Si tel est le cas, quel est l'avenir de l' écriture? Qu'est - ce que, vraiment, est le point d'enseigner à nos enfants à écrire, quand la plupart écriture peut être traitée mot et de la technologie de reconnaissance vocale peut transformer la parole en texte?
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: