791
01:13:18,235 --> 01:13:20,007
- Aku nakal.
- Kau tidak nakal padaku.
792
01:13:20,007 --> 01:13:21,420
Ya, aku nakal.
793
01:13:22,448 --> 01:13:23,831
Aku benci padamu sejak kau lahir.
794
01:13:25,012 --> 01:13:26,637
Bahkan aku sudah membencimu sebelum kau lahir.
795
01:13:28,547 --> 01:13:29,385
Semuanya berubah.
796
01:13:31,546 --> 01:13:34,202
Diberitahukan oleh malaikat,
dan ada 3 orang majus.
797
01:13:34,628 --> 01:13:37,326
Yang membawa hadiah.
798
01:13:46,406 --> 01:13:48,338
Ada 3 orang majus, dari timur.
799
01:13:48,338 --> 01:13:49,965
Datang untuk melihatmu.
800
01:13:53,575 --> 01:13:55,570
Semua orang di Bethlehem melihat mereka datang.
801
01:13:56,743 --> 01:13:58,012
Mereka percaya pada keajaiban.
802
01:13:59,132 --> 01:14:00,770
yang ditunjukkan bintang.
803
01:14:01,110 --> 01:14:03,728
Dan mereka bertanya dimana raja yang baru lahir itu?
804
01:14:05,115 --> 01:14:08,335
Mereka mengatakan, mereka mengikuti tanda
dari bintang yang sangat indah itu.
805
01:14:08,750 --> 01:14:10,144
Yang menuntuk mereka ke rumah, tempat kau dilahirkan.
806
01:14:11,383 --> 01:14:12,515
Mereka memanggilmu: Raja.
807
01:14:12,975 --> 01:14:14,949
Dan memberikan banyak sekali hadiah untukmu.
808
01:14:16,517 --> 01:14:19,774
Emas, dan yang lainnya, banyak sekali.
Aku tidak ingat.
809
01:14:27,696 --> 01:14:29,641
Sepertinya kalian sedang berbicara seru sekali.
810
01:14:33,315 --> 01:14:34,210
Ini,
811
01:14:34,210 --> 01:14:36,056
Minumlah.
812
01:14:39,214 --> 01:14:40,739
Cuacanya akan baik.
813
01:14:59,727 --> 01:15:01,006
Ayo, berdiri.
814
01:15:08,754 --> 01:15:11,183
Kenapa kita harus meninggalkan Bethlehem?
815
01:15:11,784 --> 01:15:12,717
Jangan tanya-tanya lagi.
816
01:15:15,406 --> 01:15:18,647
- Sepertinya matahari berbicara padaku,
- Jangan minta hujan.
817
01:15:18,647 --> 01:15:20,403
Aku tahu kau bisa melakukannya,
818
01:15:29,364 --> 01:15:30,197
Aku tidak melakukannya.
819
01:15:31,107 --> 01:15:31,813
Ayolah.
820
01:15:53,376 --> 01:15:54,016
Ayah,
821
01:15:55,886 --> 01:15:56,780
Aku menemukan sebuah gua.
822
01:16:14,635 --> 01:16:17,354
Kami sedang mencari sebuah keluarga yang berasal
dari Nazareth, dengan anak laki-laki
berusia 7 tahun.
823
01:16:18,927 --> 01:16:20,144
Namanya Yesus.
824
01:16:20,144 --> 01:16:21,472
bin Yosef.
825
01:16:23,315 --> 01:16:24,991
Apa kau mengenal keluarga itu?
826
01:16:25,751 --> 01:16:26,977
dan apakah kau mengetahui tentang anak itu?
827
01:16:28,948 --> 01:16:29,973
Katakan pada kami.
828
01:16:32,433 --> 01:16:34,240
dan Romawi akan memberimu hadiah.
829
01:16:59,170 --> 01:17:00,511
Mereka tahu kita siapa, dan kita berasal darimana.
830
01:17:00,511 --> 01:17:01,591
Mereka menawarkan uang.
79101:13:18, 235--> 01:13:20, 007-Eu sou um safado.-Não maroto para mim.79201:13:01 > 20.007...: 13:21,420Sim, eu sou um safado.79301:13:22, 448--> 01:13:23, 831Odeio vocês, desde que você nasceu.79401:13:25, 012--> 01:13:26, 637Mesmo eu já odeio você antes de você nascer.79501:13:28, 547--> 01:13:29, 385Tudo mudou.79601:13:31, 546--> 01:13:34, 202Notificado pelos anjos,e havia três Reis Magos.79701:13:34, 628--> 01:13:37, 326Quem traz presentes.79801:13:01 > 46.406...: 13:48,338Existem 3 Reis Magos, do leste.79901:13:01 > 48.338...: 13:49,965Vim ver você.80001:13:53, 575--> 01:13:55, 570Todos em Belém para vê-los chegando.80101:13:56, 743--> 01:13:58, 012Eles acreditam em milagres.80201:13:59, 132--> 01:14, 770estrelas mostradas.80301:14:01, 110--> 01:14:03, 728E perguntam-me onde está o recém-nascido rei disso?80401:14:05, 115--> 01:14:08, 335Eles dizem, eles seguem o sinalde uma estrela muito bonita.80501:14:08, 750--> 01:14:10, 144Que menuntuk-los para a casa, o lugar onde nasceu.80601:14:11, 383--> 01:14:12, 515Sua vocação: o rei.80701:14:12, 975--> 01:14:14, 949E dar um monte de presentes para você.80801:14:16, 517--> 01:14:19, 774Ouro e mais, muito.Eu não me lembro.80901:14:27, 696--> 01:14:29, 641Parece que vocês estão falando de diversão.81001:14:33, 315--> 01:14:34, 210Isto,81101:14:34, 210--> 01:14:36, 056Bebida.81201:14:39, 214--> 01:14:40, 739O tempo vai estar bom.81301:14:59, 727--> 01:15:01, 006Vamos, levante-se.81401:15:08, 754--> 01:15:11, 183Por que sairemos Bethlehem?81501:15:11, 784--> 01:15:12, 717Não pergunte-pergunte de novo.81601:15:15, 406--> 01:15:18, 647-Parece que o sol falou comigo,-Não pedi chuva.81701:15:18, 647--> 01:15:20, 403Eu sei que você pode fazê-lo,81801:15:29, 364--> 01:15:30, 197Não fui eu.81901:15:31, 107--> 01:15:31, 813Sem essa.82001:15:53, 376--> 01:15:54, 016O pai,82101:15:55, 886--> 01:15:56, 780Eu achei uma caverna.82201:16:14, 635--> 01:16:17, 354Estamos procurando uma família que vemde Nazaré, com os rapazes7 anos de idade.82301:16:18, 927--> 01:16:20, 144Seu nome é Jesus.82401:16:20, 144--> 01:16:21, 472o filho de Yosef.82501:16:23, 315--> 01:16:24, 991Você conhece a família?82601:16:25, 751--> 01:16:26, 977e você sabia sobre esse garoto?82701:16:28, 948--> 01:16:29, 973Diga-nos.82801:16:32, 433--> 01:16:34, 240e Roman lhe dará um prêmio.82901:16:59, 170--> 01:17, 511Eles sabem quem somos, e de onde viemos.83001:17, 511--> 01:17:01, 591Eles oferecem dinheiro.
sendo traduzido, aguarde..

791
01: 13: 18,235 -> 01: 13: 20,007
. - Eu sou impertinente
- Você não é impertinente para mim. 792 01: 13: 20,007 -> 01: 13: 21,420 Sim, eu sou impertinente. 793 01: 13: 22,448 - -> 01: 13: 23,831 Eu odiava você desde que você nasceu. 794 01: 13: 25,012 -> 01: 13: 26,637 . Na verdade, eu odiava você antes de você nascer 795 01: 13: 28,547 -> 01: 13: 29,385 . tudo mudou 796 01: 13: 31,546 -> 01: 13: 34.202 Aconselhado por anjos, e há três homens sábios. 797 01: 13: 34,628 -> 01: 13: 37,326 Isso trouxe um presente. 798 01:13: 46,406 -> 01: 13: 48,338 Existem três homens sábios do leste. 799 01: 13: 48,338 -> 01: 13: 49,965 . Venha vê-lo 800 01: 13: 53,575 -> 01: 13: 55,570 Todos pessoas em Bethlehem vê-los chegando. 801 01: 13: 56,743 -> 01: 13: 58,012 eles acreditam em milagres. 802 01: 13: 59.132 -> 01: 14: 00,770 estrelas indicadas. 803 01: 14: 01,110 -> 01: 14: 03,728 E perguntaram onde o rei recém-nascido? 804 01: 14: 05,115 -> 01: 14: 08,335 eles dizem, eles seguiram o sinal . de uma estrela muito bonito 805 1:14: 08,750 -> 01: 14: 10,144 Yang exigiu-los para a casa, onde você nasceu. 806 01: 14: 11,383 -> 01: 14: 12,515 . chamam: Rei 807 01: 14: 12,975 -> 01:14 : 14,949 e dar um monte de presentes para você. 808 01: 14: 16,517 -> 01: 14: 19,774 ouro, e outra, muito. Eu não me lembro. 809 01: 14: 27,696 -> 01: 14: 29,641 parece que você está falando muito emocionante. 810 01: 14: 33,315 -> 01: 14: 34,210 isso, 811 01: 14: 34,210 -> 01: 14: 36,056 bebida. 812 01: 14: 39,214 -> 01: 14: 40,739 O tempo vai ser bom. 813 01: 14: 59,727 -> 01: 15: 01,006 vamos, levante-se. 814 01: 15: 08,754 -> 01: 15: 11.183 Por que temos de deixar Belém? 815 1:15: 11,784 -> 01: 15: 12.717 não faça perguntas mais. 816 01: 15: 15,406 -> 01: 15: 18,647 - parece que o sol falando comigo, - não pedir chuva. 817 01: 15: 18,647 -> 01 : 15: 20,403 Eu sei que você pode fazê-lo, 818 01: 15: 29,364 -> 01: 15: 30,197 Eu não. 819 01: 15: 31,107 -> 01: 15: 31,813 Vamos. 820 01: 15: 53,376 -> 01: 15: 54,016 pai, 821 01: 15: 55,886 -> 01: 15: 56,780 Eu encontrei uma caverna. 822 01: 16: 14,635 -> 01: 16: 17,354 Estávamos à procura de uma família que se originou de Nazaré, o menino tinha 7 anos de idade. 823 01: 16: 18,927 -> 01: 16: 20,144 o nome dele é Jesus. 824 01: 16: 20,144 -> 01: 16: 21,472 , filho de Yosef. 825 01:16 : 23,315 -> 01: 16: 24,991 você sabia que a família? 826 01: 16: 25,751 -> 01: 16: 26,977 e você sabe sobre a criança? 827 01: 16: 28,948 -> 01:16 : 29,973 Conte-nos. 828 01: 16: 32,433 -> 01: 16: 34,240 e Roman vai lhe dar uma recompensa. 829 01: 16: 59,170 -> 01: 17: 00,511 Aqueles que nos conhecem, e nós vindo do nada. 830 01: 17: 00,511 -> 01: 17: 01,591 Eles oferecem dinheiro.
sendo traduzido, aguarde..
