100:04:24,542 --> 00:04:25,334Don't be afraid, my dear.200:04:25,501 - Tradução - 100:04:24,542 --> 00:04:25,334Don't be afraid, my dear.200:04:25,501 - Português como dizer

100:04:24,542 --> 00:04:25,334Don't

1
00:04:24,542 --> 00:04:25,334
Don't be afraid, my dear.

2
00:04:25,501 --> 00:04:26,584
Is there a problem?

3
00:04:27,959 --> 00:04:28,917
There is a woman wants to rob my daughter.

4
00:04:29,084 --> 00:04:30,459
Please help me.

5
00:04:33,792 --> 00:04:36,626
Don't worry, you're safe here with me.

6
00:04:38,501 --> 00:04:40,626
I just read in the newspaper,

7
00:04:40,834 --> 00:04:43,626
an old woman and her grandchild...

8
00:04:43,792 --> 00:04:45,751
...were being chased by a violent man.

9
00:04:46,626 --> 00:04:47,626
Hush! Quiet.

10
00:04:47,792 --> 00:04:49,626
Then some nice security guards...

11
00:04:49,792 --> 00:04:51,376
...chased the man away.

12
00:04:52,292 --> 00:04:54,167
But guess what?

13
00:04:55,709 --> 00:04:57,084
The man turned out...

14
00:04:57,251 --> 00:04:58,751
...to be the child's real father,

15
00:04:59,417 --> 00:05:02,626
while the old lady was a kidnapper.

16
00:05:06,501 --> 00:05:07,542
What are you saying?

17
00:05:09,042 --> 00:05:10,167
How do I know if

18
00:05:10,334 --> 00:05:12,751
this girl is your daughter?

19
00:05:16,334 --> 00:05:18,167
Of course she is my daughter.

20
00:05:21,251 --> 00:05:23,334
This is our picture together.

21
00:05:25,084 --> 00:05:27,376
Look closely at the woman in the picture.

22
00:05:37,501 --> 00:05:38,667
What...?

23
00:05:38,834 --> 00:05:41,167
Read this article.

24
00:05:46,501 --> 00:05:47,459
Do you remember?

25
00:05:48,167 --> 00:05:49,709
This newspaper is from twenty years ago.

26
00:05:50,001 --> 00:05:51,709
(Negligent mother runs over her child)

27
00:05:56,709 --> 00:05:58,501
Rui Rui, come here.

28
00:06:31,167 --> 00:06:32,292
Remember now?

29
00:06:32,917 --> 00:06:35,501
This is you from twenty years ago.

30
00:06:43,417 --> 00:06:46,417
Time to let go.

31
00:06:47,792 --> 00:06:50,084
The mistake we made,

32
00:06:51,209 --> 00:06:52,667
let me bear it alone.

33
00:06:58,501 --> 00:06:59,584
I'm sorry.

34
00:07:03,251 --> 00:07:07,417
Rui Rui has already forgiven you in the past.

35
00:07:30,709 --> 00:07:32,292
Mommy promises you,

36
00:07:33,209 --> 00:07:35,126
I will live on.

37
00:07:55,417 --> 00:07:56,584
Now listen to my count-

38
00:07:57,126 --> 00:07:58,042
One.

39
00:07:58,542 --> 00:07:59,334
Two.

40
00:07:59,876 --> 00:08:00,876
Three.

41
00:08:25,001 --> 00:08:28,251
Do you still see Rui Rui now?

42
00:08:33,376 --> 00:08:34,959
I remember now,

43
00:08:36,501 --> 00:08:38,209
she is gone.

44
00:08:44,542 --> 00:08:49,834
Dr. Xu, you have been treating me for six months.

45
00:08:51,167 --> 00:08:54,334
Why don't I recognize you in my dream?

46
00:08:57,876 --> 00:09:01,376
Hypnotherapy... the best thing about it is that...

47
00:09:01,542 --> 00:09:04,876
...it allows the patient to forget...

48
00:09:05,042 --> 00:09:07,542
...that you are their doctor during therapy.

49
00:09:07,709 --> 00:09:09,501
This helps the treatment.

50
00:09:09,667 --> 00:09:11,626
But the subject

51
00:09:11,792 --> 00:09:13,167
you just saw,

52
00:09:13,334 --> 00:09:16,584
...is still a subject accepting
instructions while in a trance.

53
00:09:17,167 --> 00:09:19,417
Today we will talk about Waking Hypnosis.

54
00:09:21,417 --> 00:09:23,126
Actually Waking Hypnosis is very simple.

55
00:09:23,292 --> 00:09:25,042
Right now, as I speak to you,

56
00:09:25,209 --> 00:09:27,501
it's possible that you have already entered...

57
00:09:27,667 --> 00:09:29,417
...into a trance inducted by me.

58
00:09:30,626 --> 00:09:32,751
In fact, from the moment
you walked into this hall,

59
00:09:32,917 --> 00:09:35,542
I have hypnotized you all.

60
00:09:35,709 --> 00:09:37,084
Now, one, two, three.

61
00:09:38,959 --> 00:09:39,876
OK, I didn't hypnotize you.

62
00:09:40,042 --> 00:09:41,167
Let's look at the screen.

63
00:09:42,917 --> 00:09:45,167
What do you think when you see this color?

64
00:09:46,084 --> 00:09:46,917
Fire.

65
00:09:48,084 --> 00:09:50,167
China. Red flag. Flame.

66
00:09:50,792 --> 00:09:51,792
Blood.

67
00:09:51,959 --> 00:09:52,876
OK, next.

68
00:09:54,334 --> 00:09:55,292
Corn.

69
00:09:57,001 --> 00:09:58,626
Sunflower. Sunshine.

70
00:09:58,792 --> 00:10:00,126
Bananas. Pineapple.

71
00:10:00,292 --> 00:10:01,709
Yes, all you can eat.

72
00:10:02,126 --> 00:10:03,001
Next.

73
00:10:04,251 --> 00:10:05,126
McDonald's!

74
00:10:05,542 --> 00:10:06,626
Correct!

75
00:10:08,751 --> 00:10:09,501
Studies show that most

76
00:10:09,667 --> 00:10:12,292
of the time, most of us...

77
00:10:12,459 --> 00:10:15,209
...receive "waking suggestion" from advertisements

78
00:10:15,376 --> 00:10:18,834
Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis.

79
00:10:19,417 --> 00:10:20,417
My university classmates

80
00:10:20,584 --> 00:10:22,292
studied Waking Suggestion extensively,

81
00:10:22,459 --> 00:10:25,376
now they all end up in advertising.

82
00:10:27,292 --> 00:10:28,126
Girl over there,

83
00:10:28,292 --> 00:10:29,042
Dr. Xu,

84
00:10:29,209 --> 00:10:32,834
from what I know, hypnotherapy
has always been controversial...

85
00:10:33,001 --> 00:10:34,126
...because the patient is not

86
00:10:34,292 --> 00:10:36,792
treated out of his own will.

87
00:10:36,959 --> 00:10:38,751
Why don't we just use...

88
00:10:38,917 --> 00:10:41,376
...a more straightforward method of therapy?

89
00:10:45,084 --> 00:10:47,126
If you have problems, do you tell your parents?

90
00:10:47,292 --> 00:10:48,209
I talk to my dad.

91
00:10:48,376 --> 00:10:49,917
Do you talk to your best friend?

92
00:10:50,084 --> 00:10:50,834
Yes.

93
00:10:51,626 --> 00:10:53,667
What if you go home one day...

94
00:10:53,834 --> 00:10:55,334
...and see your dad and your best friend...

95
00:10:55,501 --> 00:10:56,501
...lying in bed together.

96
00:10:56,667 --> 00:10:57,709
Who will you talk to then?

97
00:11:00,626 --> 00:11:01,834
Don't laugh.

98
00:11:02,334 --> 00:11:05,501
Over one million people
die from suicide every year,

99
00:11:06,001 --> 00:11:07,126
do they have no parent,

100
00:11:07,292 --> 00:11:08,667
best friend and relatives,

101
00:11:08,834 --> 00:11:10,501
no buddies to talk to?

102
00:11:10,709 --> 00:11:12,542
The problem is they can't talk about it.

103
00:11:13,584 --> 00:11:15,334
Some patients don't want to talk...

104
00:11:15,501 --> 00:11:18,792
...and some patients don't even know how.

105
00:11:19,542 --> 00:11:20,917
I am a doctor,

106
00:11:21,459 --> 00:11:23,334
to be precise I am a psychiatrist,

107
00:11:23,792 --> 00:11:25,792
I don't just chat with patients.

108
00:11:26,376 --> 00:11:27,209
I treat them.

109
00:11:27,376 --> 00:11:29,959
My job is to cure them,

110
00:11:30,126 --> 00:11:33,001
I don't care what method
I use as long as it works.

111
00:11:33,167 --> 00:11:34,126
How do I know that

112
00:11:34,292 --> 00:11:36,126
when a doctor hypnotizes me,

113
00:11:36,292 --> 00:11:39,376
he is helping me instead of harming me?

114
00:11:41,709 --> 00:11:42,584
Don't worry,

115
00:11:42,751 --> 00:11:44,876
there are more than 300 people here today,

116
00:11:45,042 --> 00:11:46,459
you're absolutely safe.

117
00:11:46,667 --> 00:11:47,584
Wake up.

118
00:11:52,084 --> 00:11:53,584
You gave a good speech,

119
00:11:54,084 --> 00:11:56,417
but you are the same as you were in university-

120
00:11:56,584 --> 00:11:58,626
short temper, sharp tongue.

121
00:11:59,501 --> 00:12:00,334
Professor Fang,

122
00:12:00,501 --> 00:12:03,667
you're not here today just to scold me, right?

123
00:12:04,417 --> 00:12:07,042
I have a patient, it's a peculiar case.

124
00:12:07,209 --> 00:12:08,376
I'd like to refer her to you.

125
00:12:09,376 --> 00:12:10,417
Her name is Ren Xiaoyan.

126
00:12:10,584 --> 00:12:12,542
She was adopted by a Hong Kong couple...

127
00:12:12,709 --> 00:12:14,584
...at a local orphanage
when she was six years old.

128
00:12:14,751 --> 00:12:16,417
She lives in Hong Kong now.

129
00:12:16,709 --> 00:12:18,751
A few years ago,
she started to have this condition.

130
00:12:18,917 --> 00:12:21,209
She consulted many doctors but it didn't go away.

131
00:12:21,376 --> 00:12:24,167
Her foster parents are friends with my husband,

132
00:12:24,334 --> 00:12:25,792
so they asked me for help.

133
00:12:25,959 --> 00:12:28,959
But I feel you're more suitable than me.

134
00:12:29,126 --> 00:12:30,209
What's her condition?

135
00:12:31,167 --> 00:12:32,792
Heard of "I can see dead people"?

136
00:12:32,959 --> 00:12:34,167
Delusion?

137
00:12:34,751 --> 00:12:37,251
I wouldn't be here if it's that simple.

138
00:12:37,792 --> 00:12:40,709
I arranged Dr. Shen Li
to treat her first in Hong Kong,

139
00:12:40,876 --> 00:12:43,667
Shen Li says this patient is extremely logical,

140
00:12:43,834 --> 00:12:46,292
her story has no flaws whatsoever.

141
00:12:46,459 --> 00:12:47,959
This surprised Shen.

142
00:12:49,459 --> 00:12:52,167
I'm surprised Shen even got her license.

143
00:12:53,251 --> 00:12:54,834
There you go again.

144
00:13:08,792 --> 00:13:10,001
If you are OK with this,

145
00:13:10,167 --> 00:13:11,959
I will arrange an appointment as soon as possible.

146
00:13:17,501 --> 00:13:18,542
Are you OK?

147
00:13:20,334 --> 00:13:21,167
Uh... yeah.

148
00:13:21,501 --> 00:13:22,667
There is a restaurant...

149
00:13:23,542 --> 00:13:24,834
“.nearby.

150
00:13:26,001 --> 00:13:26,751
We can...

151
00:13:26,917 --> 00:13:28,376
...just walk there.

152
00:13:28,792 --> 00:13:29,834
Let's go eat.

153
00:13:39,042 --> 00:13:40,084
When I was a child,

154
00:13:41,251 --> 00:13:42,501
my father often beat my mum.

155
00:13:43,167 --> 00:13:45,167
Whenever he was dunk,

156
00:13:45,334 --> 00:13:47,292
my mum hid me into the big wardrobe...

157
00:13:51,042 --> 00:13:51,876
Doctor,

158
00:13:52,834 --> 00:13:54,959
I don't know if I can talk about it...

159
00:13:59,917 --> 00:14:01,001
Dr. Xu.

160
00:14:02,126 --> 00:14:03,042
Come in.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
100:04:24, 542--> 00:04:25, 334Não tenha medo, minha querida.200:04:25, 501--> 00:04:26, 584Há algum problema?300:04:27, 959--> 00:04:28, 917Há uma mulher que quer roubar a minha filha.400:04:29, 084--> 00:04:30, 459Por favor me ajude.500:04:33, 792--> 00:04:36, 626Não se preocupe, você está segura aqui comigo.600:04:38, 501--> 00:04:40, 626Acabei de ler no jornal,700:04:40, 834--> 00:04:43, 626uma mulher idosa e seu neto...800:04:43, 792--> 00:04:45, 751... foram sendo perseguido por um homem violento.900:04:46, 626--> 00:04:47, 626Cale-se! Silêncio.1000:04:47, 792--> 00:04:49, 626Então alguns seguranças agradável...1100:04:49, 792--> 00:04:51, 376... .chased o homem embora.1200:04:52, 292--> 00:04:54, 167Mas adivinha?1300:04:55, 709--> 00:04:57, 084O homem acabou por...1400:04:57, 251--> 00:04:58, 751... para ser o verdadeiro pai da criança,1500:04:59, 417--> 00:05:02, 626enquanto a velha senhora era um sequestrador.1600:05:06, 501--> 00:05:07, 542O que você está dizendo?1700:05:09, 042--> 00:05:10, 167Como sei se1800:05:10, 334--> 00:05:12, 751Essa garota é sua filha?1900:05:16, 334--> 00:05:18, 167Claro, ela é minha filha.2000:05:21, 251--> 00:05:23, 334Esta é nossa foto juntos.2100:05:25, 084--> 00:05:27, 376Olhe atentamente para a mulher na foto.2200:05:37, 501--> 00:05:38, 667O que faz?2300:05:38, 834--> 00:05:41, 167Leia este artigo.2400:05:46,501 --> 00:05:47,459Do you remember?2500:05:48,167 --> 00:05:49,709This newspaper is from twenty years ago.2600:05:50,001 --> 00:05:51,709(Negligent mother runs over her child)2700:05:56,709 --> 00:05:58,501Rui Rui, come here.2800:06:31,167 --> 00:06:32,292Remember now?2900:06:32,917 --> 00:06:35,501This is you from twenty years ago.3000:06:43,417 --> 00:06:46,417Time to let go.3100:06:47,792 --> 00:06:50,084The mistake we made,3200:06:51,209 --> 00:06:52,667let me bear it alone.3300:06:58,501 --> 00:06:59,584I'm sorry.3400:07:03,251 --> 00:07:07,417Rui Rui has already forgiven you in the past.3500:07:30,709 --> 00:07:32,292Mommy promises you,3600:07:33,209 --> 00:07:35,126I will live on.3700:07:55,417 --> 00:07:56,584Now listen to my count-3800:07:57,126 --> 00:07:58,042One.3900:07:58,542 --> 00:07:59,334Two.4000:07:59,876 --> 00:08:00,876Three.4100:08:25,001 --> 00:08:28,251Do you still see Rui Rui now?4200:08:33,376 --> 00:08:34,959I remember now,4300:08:36,501 --> 00:08:38,209she is gone.4400:08:44,542 --> 00:08:49,834Dr. Xu, you have been treating me for six months.4500:08:51,167 --> 00:08:54,334Why don't I recognize you in my dream?4600:08:57,876 --> 00:09:01,376Hypnotherapy... the best thing about it is that...4700:09:01,542 --> 00:09:04,876...it allows the patient to forget...4800:09:05,042 --> 00:09:07,542...that you are their doctor during therapy.4900:09:07,709 --> 00:09:09,501This helps the treatment.5000:09:09,667 --> 00:09:11,626But the subject5100:09:11,792 --> 00:09:13,167you just saw,5200:09:13,334 --> 00:09:16,584...is still a subject acceptinginstructions while in a trance.5300:09:17,167 --> 00:09:19,417Today we will talk about Waking Hypnosis.5400:09:21,417 --> 00:09:23,126Actually Waking Hypnosis is very simple.5500:09:23,292 --> 00:09:25,042Right now, as I speak to you,5600:09:25,209 --> 00:09:27,501it's possible that you have already entered...5700:09:27,667 --> 00:09:29,417...into a trance inducted by me.5800:09:30,626 --> 00:09:32,751In fact, from the momentyou walked into this hall,5900:09:32,917 --> 00:09:35,542I have hypnotized you all.6000:09:35,709 --> 00:09:37,084Now, one, two, three.6100:09:38,959 --> 00:09:39,876OK, I didn't hypnotize you.6200:09:40,042 --> 00:09:41,167Let's look at the screen.6300:09:42,917 --> 00:09:45,167What do you think when you see this color?6400:09:46,084 --> 00:09:46,917Fire.6500:09:48,084 --> 00:09:50,167China. Red flag. Flame.6600:09:50,792 --> 00:09:51,792Blood.6700:09:51,959 --> 00:09:52,876OK, next.6800:09:54,334 --> 00:09:55,292Corn.6900:09:57,001 --> 00:09:58,626Sunflower. Sunshine.7000:09:58,792 --> 00:10:00,126Bananas. Pineapple.7100:10:00,292 --> 00:10:01,709Yes, all you can eat.7200:10:02,126 --> 00:10:03,001Next.7300:10:04,251 --> 00:10:05,126McDonald's!7400:10:05,542 --> 00:10:06,626Correct!7500:10:08,751 --> 00:10:09,501Studies show that most7600:10:09,667 --> 00:10:12,292of the time, most of us...7700:10:12,459 --> 00:10:15,209...receive "waking suggestion" from advertisements7800:10:15,376 --> 00:10:18,834Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis.7900:10:19,417 --> 00:10:20,417My university classmates8000:10:20,584 --> 00:10:22,292studied Waking Suggestion extensively,8100:10:22,459 --> 00:10:25,376now they all end up in advertising.8200:10:27,292 --> 00:10:28,126Girl over there,8300:10:28,292 --> 00:10:29,042Dr. Xu,8400:10:29,209 --> 00:10:32,834from what I know, hypnotherapyhas always been controversial...8500:10:33,001 --> 00:10:34,126...because the patient is not8600:10:34,292 --> 00:10:36,792treated out of his own will.8700:10:36,959 --> 00:10:38,751Why don't we just use...8800:10:38,917 --> 00:10:41,376...a more straightforward method of therapy?8900:10:45,084 --> 00:10:47,126If you have problems, do you tell your parents?9000:10:47,292 --> 00:10:48,209I talk to my dad.9100:10:48,376 --> 00:10:49,917Do you talk to your best friend?9200:10:50,084 --> 00:10:50,834Yes.9300:10:51,626 --> 00:10:53,667What if you go home one day...9400:10:53,834 --> 00:10:55,334...and see your dad and your best friend...9500:10:55,501 --> 00:10:56,501...lying in bed together.9600:10:56,667 --> 00:10:57,709Who will you talk to then?9700:11:00,626 --> 00:11:01,834Don't laugh.9800:11:02,334 --> 00:11:05,501Over one million peopledie from suicide every year,9900:11:06,001 --> 00:11:07,126do they have no parent,10000:11:07,292 --> 00:11:08,667best friend and relatives,10100:11:08,834 --> 00:11:10,501no buddies to talk to?10200:11:10,709 --> 00:11:12,542The problem is they can't talk about it.10300:11:13,584 --> 00:11:15,334Some patients don't want to talk...10400:11:15,501 --> 00:11:18,792...and some patients don't even know how.10500:11:19,542 --> 00:11:20,917I am a doctor,10600:11:21,459 --> 00:11:23,334to be precise I am a psychiatrist,10700:11:23,792 --> 00:11:25,792I don't just chat with patients.10800:11:26,376 --> 00:11:27,209I treat them.10900:11:27,376 --> 00:11:29,959My job is to cure them,11000:11:30,126 --> 00:11:33,001I don't care what methodI use as long as it works.11100:11:33,167 --> 00:11:34,126How do I know that11200:11:34,292 --> 00:11:36,126when a doctor hypnotizes me,11300:11:36,292 --> 00:11:39,376he is helping me instead of harming me?11400:11:41,709 --> 00:11:42,584Don't worry,11500:11:42,751 --> 00:11:44,876there are more than 300 people here today,11600:11:45,042 --> 00:11:46,459you're absolutely safe.11700:11:46,667 --> 00:11:47,584Wake up.11800:11:52,084 --> 00:11:53,584You gave a good speech,11900:11:54,084 --> 00:11:56,417but you are the same as you were in university-12000:11:56,584 --> 00:11:58,626short temper, sharp tongue.12100:11:59,501 --> 00:12:00,334Professor Fang,12200:12:00,501 --> 00:12:03,667you're not here today just to scold me, right?12300:12:04,417 --> 00:12:07,042I have a patient, it's a peculiar case.12400:12:07,209 --> 00:12:08,376I'd like to refer her to you.12500:12:09,376 --> 00:12:10,417Her name is Ren Xiaoyan.12600:12:10,584 --> 00:12:12,542She was adopted by a Hong Kong couple...12700:12:12,709 --> 00:12:14,584...at a local orphanagewhen she was six years old.12800:12:14,751 --> 00:12:16,417She lives in Hong Kong now.12900:12:16,709 --> 00:12:18,751A few years ago,she started to have this condition.13000:12:18,917 --> 00:12:21,209She consulted many doctors but it didn't go away.13100:12:21,376 --> 00:12:24,167Her foster parents are friends with my husband,13200:12:24,334 --> 00:12:25,792so they asked me for help.13300:12:25,959 --> 00:12:28,959But I feel you're more suitable than me.13400:12:29,126 --> 00:12:30,209What's her condition?13500:12:31,167 --> 00:12:32,792Heard of "I can see dead people"?13600:12:32,959 --> 00:12:34,167Delusion?13700:12:34,751 --> 00:12:37,251I wouldn't be here if it's that simple.13800:12:37,792 --> 00:12:40,709I arranged Dr. Shen Lito treat her first in Hong Kong,13900:12:40,876 --> 00:12:43,667Shen Li says this patient is extremely logical,14000:12:43,834 --> 00:12:46,292her story has no flaws whatsoever.14100:12:46,459 --> 00:12:47,959This surprised Shen.14200:12:49,459 --> 00:12:52,167I'm surprised Shen even got her license.14300:12:53,251 --> 00:12:54,834There you go again.14400:13:08,792 --> 00:13:10,001If you are OK with this,14500:13:10,167 --> 00:13:11,959I will arrange an appointment as soon as possible.14600:13:17,501 --> 00:13:18,542Are you OK?14700:13:20,334 --> 00:13:21,167Uh... yeah.14800:13:21,501 --> 00:13:22,667There is a restaurant...14900:13:23,542 --> 00:13:24,834“.nearby.15000:13:26,001 --> 00:13:26,751We can...15100:13:26,917 --> 00:13:28,376...just walk there.15200:13:28,792 --> 00:13:29,834Let's go eat.15300:13:39,042 --> 00:13:40,084When I was a child,15400:13:41,251 --> 00:13:42,501my father often beat my mum.15500:13:43,167 --> 00:13:45,167Whenever he was dunk,15600:13:45,334 --> 00:13:47,292my mum hid me into the big wardrobe...15700:13:51,042 --> 00:13:51,876Doctor,15800:13:52,834 --> 00:13:54,959I don't know if I can talk about it...15900:13:59,917 --> 00:14:01,001Dr. Xu.16000:14:02,126 --> 00:14:03,042Come in.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
1
00: 04: 24,542 -> 00: 04: 25,334
Não tenha medo, meu caro. 2 00: 04: 25,501 -> 00: 04: 26,584 Há algum problema? 3 00: 04: 27,959 - > 00: 04: 28,917 Há uma mulher quer roubar a minha filha. 4 00: 04: 29,084 -> 00: 04: 30,459 Por favor, me ajude. 5 00: 04: 33,792 -> 00: 04: 36,626 Don ' se preocupe, você está seguro aqui comigo. 6 00: 04: 38,501 -> 00: 04: 40,626 Acabei de ler no jornal, 7 00: 04: 40,834 -> 00: 04: 43,626 uma mulher velha e seu neto ... 8 00: 04: 43,792 -> 00: 04: 45,751 ... foram sendo perseguido por um homem violento. 9 00: 04: 46,626 -> 00: 04: 47,626 Silêncio! . Tranquilo 10 00: 04: 47,792 -> 00: 04: 49,626 Em seguida, alguns seguranças agradáveis ​​... 11 00: 04: 49,792 -> 00: 04: 51.376 . ... perseguiu o homem afastado 12 00:04 : 52,292 -> 00: 04: 54,167 Mas acho que o que? 13 00: 04: 55,709 -> 00: 04: 57,084 O homem acabou por ... 14 00: 04: 57,251 -> 00: 04: 58.751 . ..para ser o verdadeiro pai da criança, 15 00: 04: 59,417 -> 00: 05: 02.626 , enquanto a velha senhora era um seqüestrador. 16 00: 05: 06,501 -> 00: 05: 07,542 O que você está dizendo? 17 00: 05: 09,042 -> 00: 05: 10,167 Como eu sei se 18 00: 05: 10,334 -> 00: 05: 12,751 essa menina é sua filha? 19 00: 05: 16,334 -> 00: 05: 18,167 É claro que ela é minha filha. 20 00: 05: 21,251 -> 00: 05: 23.334 Esta é a nossa imagem junto. 21 00: 05: 25,084 -> 00: 05: 27,376 olhar atentamente para a mulher em a imagem. 22 00: 05: 37,501 -> 00: 05: 38,667 O que ...? 23 00: 05: 38,834 -> 00: 05: 41,167 Leia este artigo. 24 00: 05: 46,501 -> 00 : 05: 47,459 Você se lembra? 25 00: 05: 48,167 -> 00: 05: 49,709 Este jornal é de vinte anos atrás. 26 00: 05: 50,001 -> 00: 05: 51.709 (mãe negligente corre sobre ela criança) 27 00: 05: 56,709 -> 00: 05: 58,501 Rui Rui, venha aqui. 28 00: 06: 31,167 -> 00: 06: 32,292 Lembra-te agora? 29 00: 06: 32,917 -> 00: 06: 35.501 Esta é você de vinte anos atrás. 30 00: 06: 43,417 -> 00: 06: 46,417 Hora de deixar ir. 31 00: 06: 47,792 -> 00: 06: 50,084 O erro que cometemos, 32 00: 06: 51,209 -> 00: 06: 52,667 deixe-me carregá-lo sozinho. 33 00: 06: 58,501 -> 00: 06: 59,584 Sinto muito. 34 00: 07: 03,251 -> 00:07 : 07417 Rui Rui já perdoou você no passado. 35 00: 07: 30,709 -> 00: 07: 32,292 Mamãe promete-lhe, 36 00: 07: 33,209 -> 00: 07: 35,126 eu vou viver. 37 00: 07: 55,417 -> 00: 07: 56,584 Agora escute minha incontáveis ​​38 00: 07: 57,126 -> 00: 07: 58,042 One. 39 00: 07: 58,542 -> 00: 07: 59,334 Two . 40 00: 07: 59,876 -> 00: 08: 00,876 Três. 41 00: 08: 25,001 -> 00: 08: 28,251 Você ainda vê Rui Rui agora? 42 00: 08: 33,376 -> 00: 08: 34,959 eu me lembro agora, 43 00: 08: 36,501 -> 00: 08: 38,209 ela se foi. 44 00: 08: 44,542 -> 00: 08: 49,834 Dr. Xu, você foi me tratando por seis meses. 45 00: 08: 51,167 -> 00: 08: 54,334 Por que eu não reconhecê-lo no meu sonho? 46 00: 08: 57,876 -> 00: 09: 01.376 Hipnoterapia ... a melhor coisa sobre ele é que ... 47 00: 09: 01,542 -> 00: 09: 04,876 ... que permite que o paciente se esqueça ... 48 00: 09: 05,042 -> 00 : 09: 07,542 ... que você é o seu médico durante a terapia. 49 00: 09: 07,709 -> 00: 09: 09,501 Isso ajuda o tratamento. 50 00: 09: 09,667 -> 00: 09: 11,626 Mas o Assunto 51 00: 09: 11,792 -> 00: 09: 13,167 você acabou de ver, 52 00: 09: 13,334 -> 00: 09: 16,584 ... é ainda um assunto aceitar . instruções enquanto em transe 53 00: 09: 17,167 -> 00: 09: 19,417 Hoje vamos falar sobre Waking hipnose. 54 00: 09: 21,417 -> 00: 09: 23,126 Na verdade Waking hipnose é muito simples. 55 00: 09: 23,292 -> 00 : 09: 25,042 Agora, como eu falo para você, 56 00: 09: 25,209 -> 00: 09: 27,501 é possível que você já entrou ... 57 00: 09: 27,667 -> 00:09: 29,417 ... em um transe induzido por mim. 58 00: 09: 30,626 -> 00: 09: 32,751 Na verdade, a partir do momento que você orientado para este hall, 59 00: 09: 32,917 -> 00:09: 35.542 . Tenho hipnotizado todos vocês 60 00: 09: 35,709 -> 00: 09: 37,084 Agora, um, dois, três. 61 00: 09: 38,959 -> 00: 09: 39,876 OK, eu não hipnotizar . você 62 00: 09: 40,042 -> 00: 09: 41,167 Vamos olhar para a tela. 63 00: 09: 42,917 -> 00: 09: 45,167 O que você pensa quando vê essa cor 64 00:09 : 46,084 -> 00: 09: 46,917 Fogo. 65 00: 09: 48,084 -> 00: 09: 50,167 China. Bandeira vermelha. . Chama 66 00: 09: 50,792 -> 00: 09: 51,792 Sangue. 67 00: 09: 51,959 -> 00: 09: 52,876 OK, em seguida. 68 ​​00: 09: 54,334 -> 00: 09: 55.292 Milho. 69 00: 09: 57,001 -> 00: 09: 58,626 Sunflower. Luz do Sol. 70 00: 09: 58,792 -> 00: 10: 00,126 Bananas. . Pineapple 71 00: 10: 00,292 -> 00: 10: 01,709 Sim, tudo o que você pode comer. 72 00: 10: 02,126 -> 00: 10: 03,001 em Avançar. 73 00: 10: 04,251 -> 00: 10: 05.126 McDonald! 74 00: 10: 05,542 -> 00: 10: 06,626 Correto! 75 00: 10: 08,751 -> 00: 10: 09,501 Estudos mostram que mais de 76 00: 10: 09,667 -> 00: 10: 12,292 parte do tempo, a maioria de nós ... 77 00: 10: 12,459 -> 00: 10: 15.209 ... receber "acordar sugestão" de anúncios de 78 00: 10: 15,376 -> 00:10: 18.834 Waking Sugestão é a base de Waking hipnose. 79 00: 10: 19,417 -> 00: 10: 20,417 Minha universidade classmates 80 00: 10: 20,584 -> 00: 10: 22,292 estudou Waking Sugestão extensivamente, 81 00:10 : 22,459 -> 00: 10: 25,376 agora todos eles acabam em publicidade. 82 00: 10: 27,292 -> 00: 10: 28,126 A menina de lá, 83 00: 10: 28,292 -> 00: 10: 29.042 Dr. Xu, 84 00: 10: 29,209 -> 00: 10: 32,834 pelo que eu sei, a hipnoterapia sempre foi controverso ... 85 00: 10: 33,001 -> 00: 10: 34,126 ... porque o paciente é não 86 00: 10: 34,292 -> 00: 10: 36,792 tratado fora de sua própria vontade. 87 00: 10: 36,959 -> 00: 10: 38,751 Por que não vamos usar apenas ... 88 00:10 : 38,917 -> 00: 10: 41,376 ... um método mais simples de terapia? 89 00: 10: 45,084 -> 00: 10: 47,126 ? Se você tiver problemas, você diz a seus pais 90 00:10: 47,292 -> 00: 10: 48,209 Eu falo com o meu pai. 91 00: 10: 48,376 -> 00: 10: 49,917 Você fale com o seu melhor amigo? 92 00: 10: 50,084 -> 00:10: 50,834 Sim. 93 00: 10: 51,626 -> 00: 10: 53,667 E se você voltar para casa um dia ... 94 00: 10: 53,834 -> 00: 10: 55,334 ... e ver o seu pai e sua melhor amigo ... 95 00: 10: 55,501 -> 00: 10: 56.501 ... deitado na cama juntos. 96 00: 10: 56,667 -> 00: 10: 57,709 Quem é que vai falar, então? 97 00 : 11: 00,626 -> 00: 11: 01,834 Não ria. 98 00: 11: 02,334 -> 00: 11: 05,501 Mais de um milhão de pessoas morrem por suicídio todos os anos, 99 00: 11: 06,001 -> 00: 11: 07,126 eles têm nenhum pai, 100 00: 11: 07,292 -> 00: 11: 08,667 melhor amigo e parentes, 101 00: 11: 08,834 -> 00: 11: 10.501 não há amigos para conversar? 102 00: 11: 10,709 -> 00: 11: 12,542 O problema é que eles não podem falar sobre isso. 103 00: 11: 13,584 -> 00: 11: 15,334 Alguns pacientes não querem falar ... 104 00: 11: 15,501 -> 00: 11: 18,792 ... e alguns pacientes não sabem nem como. 105 00: 11: 19,542 -> 00: 11: 20,917 Eu sou um médico, 106 00:11 : 21,459 -> 00: 11: 23.334 para ser mais preciso Eu sou um psiquiatra, 107 00: 11: 23,792 -> 00: 11: 25,792 eu não apenas conversar com os pacientes. 108 00: 11: 26,376 -> 00: 11: 27,209 eu tratá-los. 109 00: 11: 27,376 -> 00: 11: 29,959 Meu trabalho é para curá-los, 110 00: 11: 30,126 -> 00: 11: 33,001 Eu não me importo o que método que eu uso, desde que ele funciona. 111 00: 11: 33,167 -> 00: 11: 34,126 Como eu sei que 112 00: 11: 34,292 -> 00: 11: 36,126 quando um médico me hipnotiza, 113 00 : 11: 36,292 -> 00: 11: 39,376 ele está me ajudando em vez de me prejudicar? 114 00: 11: 41,709 -> 00: 11: 42,584 Não se preocupe, 115 00: 11: 42,751 -> 00 : 11: 44,876 há mais de 300 pessoas aqui hoje, 116 00: 11: 45,042 -> 00: 11: 46,459 você está absolutamente segura. 117 00: 11: 46,667 -> 00: 11: 47,584 Wake up. 118 00: 11: 52,084 -> 00: 11: 53,584 Você deu um bom discurso, 119 00: 11: 54,084 -> 00: 11: 56,417 mas você é o mesmo que você estava na universidade- 120 0:11: 56,584 -> 00: 11: 58,626 pavio curto, língua afiada. 121 00: 11: 59,501 -> 00: 12: 00,334 Professor Fang, 122 00: 12: 00,501 -> 00: 12: 03,667 você não está aqui hoje só para me xingar, certo? 123 00: 12: 04,417 -> 00: 12: 07,042 Tenho um paciente, é um caso peculiar. 124 00: 12: 07,209 -> 00: 12: 08,376 eu tinha gostam de se referir a ela para você. 125 00: 12: 09,376 -> 00: 12: 10,417 O nome dela é Ren Xiaoyan. 126 00: 12: 10,584 -> 00: 12: 12,542 Ela foi adotada por um casal de Hong Kong. .. 127 00: 12: 12,709 -> 00: 12: 14,584 ... de um orfanato local , quando ela tinha seis anos de idade. 128 00: 12: 14,751 -> 00: 12: 16,417 Ela mora em Hong Kong agora . 129 00: 12: 16,709 -> 00: 12: 18,751 Há alguns anos, ela começou a ter essa condição. 130 00: 12: 18,917 -> 00: 12: 21,209 Ela consultou muitos médicos, mas isso não aconteceu ir embora. 131 00: 12: 21,376 -> 00: 12: 24,167 Seus pais adotivos são amigos com o meu marido, 132 00: 12: 24,334 -> 00: 12: 25,792 . para que eles me pediu ajuda 133 00: 12: 25,959 -> 00: 12: 28,959 Mas eu sinto que você é mais adequado do que eu. 134 00: 12: 29,126 -> 00: 12: 30,209 Qual é o seu estado? 135 00: 12: 31,167 -> 00 : 12: 32,792 Ouvi falar de "Eu posso ver pessoas mortas"? 136 00: 12: 32,959 -> 00: 12: 34,167 ? Delusion 137 00: 12: 34,751 -> 00: 12: 37,251 eu não estaria aqui se é assim tão simples. 138 00: 12: 37,792 -> 00: 12: 40,709 eu arranjei Dr. Shen Li a tratá-la pela primeira vez em Hong Kong, 139 00: 12: 40,876 -> 00: 12: 43,667 Shen Li diz este paciente é extremamente lógico, 140 00: 12: 43,834 -> 00: 12: 46,292 sua história não tem falhas qualquer. 141 00: 12: 46,459 -> 00: 12: 47.959 . Isso surpreendeu Shen 142 0:12: 49,459 -> 00: 12: 52,167 Estou surpreso Shen ainda tenho sua licença. 143 00: 12: 53,251 -> 00: 12: 54,834 Lá vai você de novo. 144 00: 13: 08,792 -> 00:13 : 10001 Se você está OK com isso, 145 00: 13: 10,167 -> 00: 13: 11,959 Vou marcar uma consulta o mais breve possível. 146 00: 13: 17,501 -> 00: 13: 18,542 Você está bem ? 147 00: 13: 20,334 -> 00: 13: 21,167 Uh ... sim. 148 00: 13: 21,501 -> 00: 13: 22,667 Há um restaurante ... 149 00: 13: 23,542 - > 00: 13: 24.834 ".nearby. 150 00: 13: 26,001 -> 00: 13: 26,751 Podemos ... 151 00: 13: 26,917 -> 00: 13: 28,376 ... apenas caminhar até lá. 152 00: 13: 28,792 -> 00: 13: 29,834 Vamos comer. 153 00: 13: 39,042 -> 00: 13: 40,084 Quando eu era criança, 154 00: 13: 41,251 -> 00:13 : 42,501 meu pai muitas vezes batia na minha mãe. 155 00: 13: 43,167 -> 00: 13: 45,167 Sempre que ele estava húmido, 156 00: 13: 45,334 -> 00: 13: 47,292 minha mãe me escondi no armário grande ... 157 00: 13: 51,042 -> 00: 13: 51,876 Doutor, 158 00: 13: 52,834 -> 00: 13: 54,959 Eu não sei se eu posso falar sobre isso ... 159 00: 13: 59,917 -> 00: 14: 01,001 Dr. Xu. 160 00: 14: 02,126 -> 00: 14: 03,042 Entre. 143 00: 12: 53,251 -> 00: 12: 54,834 Lá vai você de novo. 144 00: 13: 08,792 -> 00: 13: 10,001 Se você está OK com isso, 145 00: 13: 10,167 -> 00 : 13: 11,959 Vou marcar uma consulta o mais breve possível. 146 00: 13: 17,501 -> 00: 13: 18,542 Você está bem? 147 00: 13: 20,334 -> 00: 13: 21,167 Uh ... Sim. 148 00: 13: 21,501 -> 00: 13: 22,667 Há um restaurante ... 149 00: 13: 23,542 -> 00: 13: 24.834 ".nearby. 150 00: 13: 26,001 -> 00: 13: 26,751 Podemos ... 151 00: 13: 26,917 -> 00: 13: 28,376 ... apenas caminhar até lá. 152 00: 13: - 29834: 28792> 00: 13 Vamos comer. 153 00: 13: 39,042 -> 00: 13: 40,084 Quando eu era criança, 154 00: 13: 41,251 -> 00: 13: 42,501 meu pai muitas vezes batia na minha mãe. 155 00: 13: 43,167 -> 00 : 13: 45,167 Sempre que ele estava húmido, 156 00: 13: 45,334 -> 00: 13: 47,292 minha mãe me escondi no armário grande ... 157 00: 13: 51,042 -> 00: 13: 51,876 Doutor, 158 00: 13: 52,834 -> 00: 13: 54,959 Eu não sei se eu posso falar sobre isso ... 159 00: 13: 59,917 -> 00: 14: 01,001 Dr. Xu. 160 00: 14: 02,126 -> 00: 14: 03,042 Entre. 143 00: 12: 53,251 -> 00: 12: 54,834 Lá vai você de novo. 144 00: 13: 08,792 -> 00: 13: 10,001 Se você está OK com isso, 145 00: 13: 10,167 -> 00 : 13: 11,959 Vou marcar uma consulta o mais breve possível. 146 00: 13: 17,501 -> 00: 13: 18,542 Você está bem? 147 00: 13: 20,334 -> 00: 13: 21,167 Uh ... Sim. 148 00: 13: 21,501 -> 00: 13: 22,667 Há um restaurante ... 149 00: 13: 23,542 -> 00: 13: 24.834 ".nearby. 150 00: 13: 26,001 -> 00: 13: 26,751 Podemos ... 151 00: 13: 26,917 -> 00: 13: 28,376 ... apenas caminhar até lá. 152 00: 13: - 29834: 28792> 00: 13 Vamos comer. 153 00: 13: 39,042 -> 00: 13: 40,084 Quando eu era criança, 154 00: 13: 41,251 -> 00: 13: 42,501 meu pai muitas vezes batia na minha mãe. 155 00: 13: 43,167 -> 00 : 13: 45,167 Sempre que ele estava húmido, 156 00: 13: 45,334 -> 00: 13: 47,292 minha mãe me escondi no armário grande ... 157 00: 13: 51,042 -> 00: 13: 51,876 Doutor, 158 00: 13: 52,834 -> 00: 13: 54,959 Eu não sei se eu posso falar sobre isso ... 159 00: 13: 59,917 -> 00: 14: 01,001 Dr. Xu. 160 00: 14: 02,126 -> 00: 14: 03,042 Entre.




































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: