Reconectando200:01:56, 953--> 00:02:00, 009 A montanha de Walton foi na nossa família há gerações, 300:02:00, 245--> 00:02:02, 450 uma testemunha silenciosa de toda a luz... 400:02:02, 451--> 00:02:04, 970 e sabia que dias maravilhosos como um menino. 500:02:05, 625--> 00:02:08, 880 Se as montanhas se lembrar de eventos, então você definitivamente precisa guardar, 600:02:08, 881--> 00:02:10, 368 tesouro que eu... 700:02:10, 369--> 00:02:12, 680 a memória desse dia durante a recessão...800:02:12, 681--> 00:02:16, 400 Quando minha irmã Mary Ellen teve uma briga depois da escola...900:02:16, 401--> 00:02:18, 610 e os eventos que se seguiram.1000:02:22, 531--> 00:02:24, 873É Mary Ellen. Discutindo novamente.1100:02:33, 101--> 00:02:35, 165O cortador, Ok, Mary Ellen se conteve.1200:02:35, 166--> 00:02:36, 508-Ele me deixou. -Bastante.1300:02:36, 509--> 00:02:38, 850Você vai ser expulso da escola, então apesar deles.1400:02:39, 780--> 00:02:42, 000Cuidado, não acabei com você, Frank1500:02:42, 001--> 00:02:43, 300seu caminho. -Eu não...1600:02:43, 301--> 00:02:44, 944Não tenhas medo, Mary Ellen.1700:02:44, 945--> 00:02:48, 320-Melhor me assustou. -Mary Ellen! Venha cortador, Frank.1800:02:50, 974--> 00:02:52, 888Você sabe, você poderia parar com isso, Jason.1900:02:53, 607--> 00:02:55, 470Eu ajudei, mas Mary Ellen estava vencendo.2000:02:55, 470--> 00:02:57, 440Você vai começar a briga boba não é, Mary Ellen?2100:02:57, 441--> 00:02:59, 572-Ele começou. -Ele fez Bob Jim chorando.2200:02:59, 573--> 00:03:01, 385Ele disse que Jim Bob usa roupas femininas cor de rosa.2300:03:01, 897--> 00:03:03, 177E eu sou.2400:03:04, 085--> 00:03:05, 700Você está muito cara para mim.2500:03:05, 970--> 00:03:08, 670-Onde você encontrou enfim. -Mamãe fez o top...2600:03:08, 671--> 00:03:10, 268de ' irin vestido velho.2700:03:10, 269--> 00:03:12, 137Antes de virar um tipo de vestido. Mãe...2800:03:12, 138--> 00:03:13, 250usado de topo para animar Jim Bob,2900:03:13, 251--> 00:03:15, 925uma camisa. -Os meninos não usam camisas.3000:03:15, 987--> 00:03:18, 145Rapazes a usá-lo nos dias de hoje.3100:03:19, 001--> 00:03:21, 698É melhor não ir para casa sozinho, que devo cuidar de você.3200:03:22, 945--> 00:03:25, 100Talvez a mãe pode corrigir a cor.3300:03:25, 170--> 00:03:27, 406-Sendo John Boy? -Estou aqui papai.3400:03:34, 210--> 00:03:36, 582Senhor, pedimos que abençoe esta comida...3500:03:36, 623--> 00:03:39, 336e rezar para que a recessão vai acabar em breve...3600:03:39, 337--> 00:03:41, 773e levar-nos para melhores dias.3700:03:42, 286--> 00:03:43, 533-Amém. -Amém.3800:03:47, 734--> 00:03:49, 447Mary Ellen, tem algo a nos dizer?3900:03:49, 850--> 00:03:50, 900Não, senhor.4000:03:51, 500--> 00:03:53, 035Ele tinha mais uma luta.4100:03:53, 930--> 00:03:55, 608É hora de começar a se comportar como uma dama...4200:03:55, 609--> 00:03:57, 000Mary Ellen. -Com o olho roxo...4300:03:57, 001--> 00:03:58, 846o que você sente Mary Ellen? -Ele deve saber.4400:03:58, 847--> 00:04:00, 364É a terceira vez que ela bronzeada.4500:04:05, 013--> 00:04:07, 000-Mary Ellen. -Jim Bob, você é responsável,4600:04:07, 001--> 00:04:09, 150tendo sua irmã esse olho roxo?4700:04:09, 893--> 00:04:11, 715Não, senhor, mas foi culpa minha.4800:04:11, 716--> 00:04:14, 463Frank ridicularizado por Winston e Mary Ellen foi atirada sobre ele.4900:04:14, 606--> 00:04:15, 885Por que enganar.5000:04:15, 886--> 00:04:17, 971Ele disse que usar roupas femininas.5100:04:17, 972--> 00:04:20, 500Não há nada errado com as roupas que você veste crianças.5200:04:20, 884--> 00:04:22, 950Talvez seja feito à mão em casa mas estão limpa.5300:04:22, 951--> 00:04:25, 485-Agora sentou Jim Bob. -Pegue um pedaço de pão.5400:04:25, 486--> 00:04:27, 603Levy, por favor, sente-se e comer.5500:04:27, 604--> 00:04:29, 842Todos os trabalhos domésticos após o cozimento da família vão esperar.5600:04:30, 587--> 00:04:33, 040Agora, retido... mantido sua pele também.5700:04:33, 541--> 00:04:36, 420Você sabe que eu amo a mulher ter magra para os ossos?5800:04:36, 421--> 00:04:39, 253John, você é intrometida. Você não pode pensar em mais nada...5900:04:39, 254--> 00:04:40, 495abraços e beijos?6000:04:40, 496--> 00:04:43, 380Você pode pensar em nada melhor do que meu próprio pai?6100:04:44, 150--> 00:04:46, 450Suficiente com esses abraços, tenho que voltar a lavar minha roupa.6200:04:47, 292--> 00:04:50, 656John, quando o navio chegar você não pode comprar...6300:04:50, 657--> 00:04:54, 424Uma boa lavagem de Olivia? -Quando isso pode acontecer em breve...6400:04:54, 425--> 00:04:55, 600a única coisa que posso fazer é colocar a comida...6500:04:55, 601--> 00:04:57, 880nesta tabela. -Como vai funcionar, embora?6600:04:58, 042--> 00:04:59, 955Você poderia aprender, mãe?6700:04:59, 967--> 00:05:01, 982Ah! Suponho que Jason.6800:05:02, 466--> 00:05:04, 680Eu gostaria que houvesse algo que pode proteger as mãos.6900:05:06, 180--> 00:05:08, 603Agora, venha aqui e sente-se juntamente com sua família.7000:05:08, 604--> 00:05:11, 000-John, eu tenho um trabalho aqui. -Vamos lá.7100:05:14, 247--> 00:05:16, 576-Impingir a minha manteiga. -Lá, pai.7200:05:19, 993--> 00:05:21, 508Por que comer tão rápido?7300:05:21, 509--> 00:05:23, 300Deve voltar para a fábrica.7400:05:23, 301--> 00:05:25, 030Livre-arbítrio é os dias de trabalho?7500:05:25, 262--> 00:05:26, 360Eu não sei.7600:05:33, 261--> 00:05:34, 801Emily!7700:05:35, 316--> 00:05:38, 134Olha Meimy dois limões e uma cereja.7800:05:38, 445--> 00:05:42, 146As senhoras não lidar com tais máquinas, irmã!7900:05:49, 541--> 00:05:52, 892Às vezes assim quem me dera que não ter nascido mulher.8000:05:57, 084--> 00:05:58, 090Olá, ' ic.8100:05:58, 484--> 00:05:59, 437Olá, John Boy.8200:06:00, 735--> 00:06:02, 738' Ic, lembre-se que uma roupa usada...8300:06:02, 739--> 00:06:04, 400Você teve um dia não está à venda?8400:06:04, 401--> 00:06:06, 880Sim, claro, passei por lá.8500:06:08, 620--> 00:06:09, 558Sim!8600:06:11, 200--> 00:06:12, 700Quanto vendes;8700:06:13, 135--> 00:06:16, 790Por que; Motivos para se casar e comprar coisas caseiras?8800:06:17, 578--> 00:06:18, 905Não, para a minha mãe.8900:06:19, 951--> 00:06:23, 230Bem, isso soou a trinta e cinco dólares né?9000:06:27, 381--> 00:06:30, 198Demais para mim para uma máquina de segunda mão, ' ic.9100:06:32, 713--> 00:06:33, 846Trinta dólares, isso é.9200:06:35, 600--> 00:06:38, 85620. Digo que nem mesmo sei com certeza se funciona.9300:06:39, 747--> 00:06:42, 180Vinte e cinco dólares é minha franquia sob muita pressão.9400:06:42, 940--> 00:06:44, 040Vinte, ' ic.9500:06:47, 910--> 00:06:49, 679Vinte dólares é seu.9600:06:51, 228--> 00:06:52, 328' CI...9700:06:54, 154--> 00:06:57, 175como eu ficaria com você, talvez se... Eu trabalhei.9800:06:57, 713--> 00:07:00, 161Quer dizer, eu venho aqui todo dia depois da escola...9900:07:00, 162--> 00:07:02, 748Posso fazer o nosso trabalho e fazer distribuições...10000:07:02, 749--> 00:07:05, 288e posso trabalhar para você o dia todo domingo.10100:07:07,--> 00:07:09, 065Eu gostava de contratar em John Boy, mas...10200:07:09, 066--> 00:07:11, 588Estou seco de dinheiro como todos os outros.10300:07:12, 797--> 00:07:14, 475Preciso de encontrar um emprego.50°00:07:15, 551--> 00:07:16, 883John Boy?10500:07:17, 165--> 00:07:19, 550O que você diria a trabalhar para nós.10600:07:20, 454--> 00:07:24, 079Miss Emily... então eu... - deixe-me ver a minha irmã.10700:07:24, 080--> 00:07:26, 220Vamos discutir seus trabalhos.10800:07:28, 000--> 00:07:29, 575Como se sentiria sendo um empregado?10900:07:29, 576--> 00:07:33, 068' Ic! Minha mãe vai ficar muito zangada. Todo mundo sabe que as duas senhoras...11000:07:33, 069--> 00:07:35, 595fazer uísque ilegal. -Oh! Sim, mas todos sabem o que fazem.11100:07:35, 596--> 00:07:37, 380Continue a 'receita', o pai deles.11200:07:37, 381--> 00:07:39, 180Mas às vezes os pássaros.11300:07:39, 783--> 00:07:41, 900Ah! Sim, mas olha só como duas garotinhas...11400:07:41, 901--> 00:07:44, 075com aventais de triantafyllenies vendendo limonada.11500:07:45, 187--> 00:07:47, 777Você precisa pegar a caixa e embalar o material volumoso, hein?11600:07:51, 533--> 00:07:55, 219John Boy, eu sou tão impaciente. Você vai nos ajudar?11700:07:55, 220--> 00:07:56, 994Bem Miss Meimy, digo que eu não sei mesmo...11800:07:56, 995--> 00:07:59, 921Ajuda do céu, o que mais precisamos.11900:07:59, 922--> 00:08:02, 885-Temos um convidado, você vê. -O quarto primo Homer Lee...12000:08:02, 886--> 00:08:04, 859Baldwin do Condado de Buckingham.12100:08:04, 860--> 00:08:07, 091Ah! Portanto, até mesmo adicione mais suprimentos.12200:08:07, 274--> 00:08:09, 800O primo do Homer tem amplo apetite.12300:08:10, 160--> 00:08:12, 177Nós não tinha ouvido falar dele há anos.12400:08:12, 178--> 00:08:15, 460Alguém empurrou-o para entrar na política. A Baldwin...12500:08:15, 461--> 00:08:18, 030sempre predominou na política, você sabe.12600:08:18, 031--> 00:08:22, 005De repente, um dia a porta aberta. Era o primo do Homer.12700:08:22, 889--> 00:08:25, 240Bem, você está assegurado senhoras que precisam da minha ajuda, quer dizer,12800:08:25, 241--> 00:08:27, 330Talvez seu primo para ser capaz de ajudá-lo.129.00:08:27, 331--> 00:08:29, 068Ouvindo isso, Meimy?13000:08:29, 761--> 00:08:33, 168O primo de Homer e exercício físico nunca foram feitas...13100:08:33, 169--> 00:08:34, 660uma equação para outro.13200:08:34, 996--> 00:08:38, 807Um perfeito cavalheiro atraente, você sabe, mas delicado.13300:08:38, 808--> 00:08:40, 363Ele tirou a mãe dele.13400:08:40, 533--> 00:08:43, 441Isto não era o Baldwin, o que você espera.13500:08:43, 766--> 00:08:47, 330Agora John Boy, quando ocorrerá para o trabalho?13600:08:49, 360--> 00:08:50, 479Bem, Miss Meimy...13700:08:54, 270--> 00:08:55, 615Acho sempre que dizer.13800:08:56, 226--> 00:08:59, 850C o tempo
sendo traduzido, aguarde..