831
01:17:01,591 --> 01:17:03,733
- Kita harus kembali
- Tapi kita tidak bisa kembali ke rumah.
832
01:17:04,003 --> 01:17:07,642
- Jika mereka tidak menemukan kita di Yerusalem
- Mereka akan ke Nazareth
- Kita tingga di gua.
833
01:17:07,642 --> 01:17:09,407
Aku tidak suka tinggal di gua.
834
01:17:09,407 --> 01:17:10,368
Dia benar.
835
01:17:11,326 --> 01:17:12,125
Kita tidak bisa pergi.
836
01:17:12,634 --> 01:17:14,271
- Dia hanya seorang wanita.
- Tapi dia benar.
837
01:17:25,207 --> 01:17:26,495
Besok kita akan kembali,
838
01:17:26,971 --> 01:17:30,209
Issin, akan menolong kita,
kita bisa cari jalan.
839
01:19:42,692 --> 01:19:43,622
Jadi,
840
01:19:46,134 --> 01:19:46,748
Dia menghilang.
841
01:19:47,585 --> 01:19:48,236
Menghilang?
842
01:19:51,503 --> 01:19:52,395
Apakah ada seseorang yang membawanya?
843
01:19:53,418 --> 01:19:54,117
Tidak mungkin.
844
01:19:58,318 --> 01:19:58,908
Kita disini,
845
01:20:05,090 --> 01:20:06,810
Aku seharusnya bilang,
kalau dia akan pergi.
846
01:20:09,243 --> 01:20:11,233
Karena kau memutuskan untuk kembali!
847
01:20:14,137 --> 01:20:15,993
Dan kalian tidak memberikannya.
848
01:20:21,386 --> 01:20:24,249
Karena itulah dia ingin pergi ke perayaan Paskah.
849
01:20:44,481 --> 01:20:45,607
Kita harus menemukan mereka.
850
01:20:45,891 --> 01:20:48,513
Kami akan melanjutkan perjalanan,
kalian bereskan semua, lalu ikuti kami.
851
01:21:38,992 --> 01:21:40,167
Itu ada keledai.
852
01:21:42,744 --> 01:21:43,389
Nama?
853
01:21:44,258 --> 01:21:45,155
Eloi.
854
01:21:45,486 --> 01:21:46,228
Kau darimana?
855
01:21:46,693 --> 01:21:47,612
Jericho.
856
01:21:50,818 --> 01:21:51,720
Namamu?
857
01:21:54,098 --> 01:21:54,892
Namamu?
858
01:21:55,520 --> 01:21:56,711
Dia bisu.
859
01:21:59,011 --> 01:22:00,442
Dia bisu sejak dilahirkan.
860
01:22:06,329 --> 01:22:07,179
Pergi.
861
01:22:08,652 --> 01:22:10,079
Pergilah ke kuil barumu.
862
01:22:22,542 --> 01:22:23,768
Kau sendirian?
863
01:22:32,901 --> 01:22:34,193
Hanya ini yang bisa kuberikan kepadamu.
864
01:22:37,892 --> 01:22:39,587
Tuhan besertamu.
865
01:22:39,587 --> 01:22:40,791
Dan akan menjagamu
866
01:22:43,377 --> 01:22:44,255
Terimakasih.
867
01:23:31,665 --> 01:23:33,665
Nasibmu jelek, aku sudah bilang
tidak bagus.
868
01:23:33,665 --> 01:23:35,131
Ini tidak adil,
869
01:23:35,131 --> 01:23:36,995
Aku tidak punya uang lagi.
870
01:23:36,995 --> 01:23:39,568
- Tolonglah, ini harus ditukar.
- Ayo pergi dari sini.
871
01:23:36,995 --> 01:23:42,138
- Bagaimana mungkin kau melakukan itu? ini Kuil, Rumah Tuhan.
- Kau harus pergi.
872
01:23:42,138 --> 01:23:43,767
Aku harus membuat korban bakaran.
873
01:23:45,951 --> 01:23:48,681
Nak, kau ingin membeli burung?
874
01:23:49,950 --> 01:23:52,088
- Hah? Kau mau?
- Ya.
875
01:23:55,654 --> 01:23:56,639
Ada yang lain?
83101:17:01, 591--> 01:17:03, 733-Nós temos que voltar- Mas não podemos voltar para casa.83201:17:04, 003--> 01:17:07, 642-Se não nos acharem em Jerusalém-Eles vão Nazaré-Estamos vivendo em uma caverna.83301:17:07, 642--> 01:17:09, 407Não gosto de viver em uma caverna.83401:17:09, 407--> 01:17:10, 368Ele está certo.83501:17:11, 326--> 01:17:12, 125Não podemos ir.83601:17:12, 634--> 01:17:14, 271-Ela é apenas uma mulher.- Mas ele está certo.83701:17:01 > 25.207...: 17:26,495Amanhã nós voltaremos,83801:17:26, 971--> 01:17:30, 209Issin, vai nos ajudar,Podemos encontrar uma maneira.83901:19:42, 692--> 01:19:43, 622Então,84001:19:46, 134--> 01:19:46, 748Ele desapareceu.84101:19:47, 585--> 01:19:48, 236A desaparecer?84201:19:51, 503--> 01:19:52, 395Há alguém que o levou?84301:19:53, 418--> 01:19:54, 117Não é possível.84401:19:58, 318--> 01:19:58, 908Estamos aqui,84501:20:05, 090--> 01:20:06, 810Eu deveria ter ditoSe ele vai.84601:20:09, 243--> 01:20:11, 233Porque você decidiu voltar!84701:20:14, 137--> 01:20:15, 993E você não dá isso.84801:20:21, 386--> 01:20:24, 249É por isso que ele queria ir para a festa da Páscoa.84901:20:44, 481--> 01:20:45, 607Nós temos que encontrá-los.85001:20:45, 891--> 01:20:48, 513Vamos continuar a viagem,vocês por favor esclarecer tudo e então sigam-nos.85101:21:38, 992--> 01:21:40, 167Há um burro.85201:21:42, 744--> 01:21:43, 389O nome?85301:21:01 44.258-->: 21:45,155Eloi.85401:21:45, 486--> 01:21:46, 228És de onde?85501:21:46, 693--> 01:21:47, 612Jericho.85601:21:50, 818--> 01:21:51, 720Seu nome?85701:21:54, 098--> 01:21:54, 892Seu nome?85801:21:01 55.520-->: 21:56,711Ele é mudo.85901:21:01--> 59, 011: 22:00, 442Ela era muda desde o nascimento.86001:22:06, 329--> 01:22:07, 179Ir.86101:22:08, 652--> 01:22:10, 079Ir para o novo Santuário.86201:22:22, 542--> 01:22:23, 768Você está sozinho?86301:22:01 > 32.901...: 22:34,193Isto só posso dar você.86401:22:01 > 37.892...: 22:39,587O senhor é convosco.86501:22:39, 587--> 01:22:40, 791E vai menjagamu86601:22:01 > 43.377...: 22:44,255Obrigado.86701:23:31, 665--> 01:23:33, 665Seu destino é ruim, já me disseramNão é bom.86801:23:33, 665--> 01:23:35, 131Isto não é justo,86901:23:35, 131--> 01:23:36, 995Não tenho mais o dinheiro.87001:23:36, 995--> 01:23:39, 568-Por favor me ajude, isso deve ser trocado.-Vamos embora daqui.87101:23:36, 995--> 01:23:42, 138-Como você poderia fazer isso? Este templo, a casa do senhor.-Você tem que ir.87201:23:42, 138--> 01:23:43, 767Eu tenho que fazer um sacrifício.87301:23:45, 951--> 01:23:48, 681Filho, você quer comprar um pássaro?87401:23:49, 950--> 01:23:52, 088-Hein? Você quer?-Sim.87501:23:55654--> 01:23:56639Existem outros?
sendo traduzido, aguarde..

831
01: 17: 01,591 -> 01: 17: 03,733
- Temos de voltar
- mas não podíamos voltar para casa. 832 01: 17: 04,003 -> 01: 17: 07,642 - Se não encontrar-nos em Jerusalém - eles estão indo para Nazaré - vivemos na caverna. 833 01: 17: 07,642 -> 01: 17: 09,407 Eu não gosto de viver em uma caverna. 834 01: 17: 09,407 -> 01: 17: 10.368 Ele está certo. 835 01 : 17: 11.326 -> 01: 17: 12,125 não podíamos ir. 836 01: 17: 12,634 -> 01: 17: 14,271 - ele é apenas uma mulher. - Mas ela está certa. 837 01: 17: 25,207 - > 01: 17: 26,495 Amanhã vamos voltar, 838 01: 17: 26,971 -> 01: 17: 30,209 Isin, vai nos ajudar, podemos encontrar o caminho. 839 01: 19: 42,692 -> 01: 19: 43,622 assim, 840 01: 19: 46,134 -> 01: 19: 46,748 Ele desapareceu. 841 01: 19: 47,585 -> 01: 19: 48,236 desapareceu? 842 01: 19: 51,503 -> 01: 19: 52,395 Do ninguém que levou? 843 01: 19: 53,418 -> 01: 19: 54,117 Não é provável. 844 01: 19: 58,318 -> 01: 19: 58,908 Estamos aqui, 845 01: 20: 05,090 -> 01: 20: 06,810 Eu deveria ter dito, se ele estava indo. 846 01: 20: 09,243 -> 01: 20: 11.233 Porque você decidiu voltar! 847 01: 20: 14,137 -> 01: 20: 15,993 E você não dá . 848 01: 20: 21,386 -> 01: 20: 24,249 por isso que ele queria ir para a celebração da Páscoa. 849 01: 20: 44,481 -> 01: 20: 45,607 Nós temos que encontrá-los. 850 01: 20: 45,891 - -> 01: 20: 48,513 Vamos continuar a viagem, você limpar toda e siga-nos. 851 01: 21: 38,992 -> 01: 21: 40,167 que existe um burro. 852 01: 21: 42,744 -> 01:21 : 43,389 nome? 853 01: 21: 44,258 -> 01: 21: 45,155 Eloi. 854 01: 21: 45,486 -> 01: 21: 46,228 Você está onde? 855 01: 21: 46,693 -> 01:21: 47,612 . Jericho 856 01: 21: 50,818 -> 01: 21: 51,720 O seu nome é? 857 01: 21: 54,098 -> 01: 21: 54,892 O seu nome é? 858 01: 21: 55,520 -> 01: 21: 56,711 Ele . mudos 859 01: 21: 59,011 -> 01: 22: 00,442 Ele era mudo desde o nascimento. 860 01: 22: 06,329 -> 01: 22: 07,179 Go. 861 01: 22: 08,652 -> 01:22: 10,079 Vá para o seu novo templo. 862 01: 22: 22,542 -> 01: 22: 23,768 você está sozinho? 863 01: 22: 32,901 -> 01: 22: 34.193 Só isso pode dar-lhe. 864 01: 22: 37,892 -> 01: 22: 39,587 Senhor é convosco. 865 01: 22: 39,587 -> 01: 22: 40,791 vamos cuidar 866 01: 22: 43,377 -> 01: 22: 44,255 . Obrigado 867 01: 23: 31,665 -> 01: 23: 33,665 seu destino feio, eu disse que não é bom. 868 01: 23: 33,665 -> 01: 23: 35,131 não é justo, 869 01: 23: 35,131 -> 01: 23: 36,995 I não tem dinheiro anymore. 870 01: 23: 36,995 -> 01: 23: 39,568 - por favor, isso tem que ser trocado. - Vamos sair daqui. 871 01: 23: 36,995 -> 01: 23: 42,138 - Como você pode fazer isso? O templo, a Casa de Deus. - Você deveria ir. 872 01: 23: 42,138 -> 01: 23: 43,767 Eu tenho que fazer uma oferta queimada. 873 01: 23: 45,951 -> 01: 23: 48,681 Filho, você quer comprar pássaro? 874 01: 23: 49,950 -> 01: 23: 52,088 - Huh? Quer um? - Sim. 875 01: 23: 55,654 -> 01: 23: 56,639 Mais alguma coisa?
sendo traduzido, aguarde..
