100:01:15, 400--> 00:01:17, 915Muito do que aprendemosnaqueles primeiros anos200:01:18, 000--> 00:01:21, 630estava enraizada na pequena escolana montanha Walton.300:01:21, 800--> 00:01:23, 837Lembro-me calorosamente e bem400:01:23, 880--> 00:01:26, 634juntamente com nosso professor,Miss Rosemary Hunter.500:01:26, 800--> 00:01:30, 191E muito tempo depois que deixei a escola,Senhorita Hunter proeminentemente600:01:30, 280--> 00:01:34, 069em um momento especial de aprendizagempara minha mãe e para mim,700:01:34, 160--> 00:01:35, 879uma vez em cada um de nós procurou800:01:35, 960--> 00:01:39, 556por isso mais evasivo de pessoas,a si próprio.900:01:39, 640--> 00:01:41, 472Despacha-te, você molengões.1000:01:41, 560--> 00:01:43, 552Vamos lá, Ben.1100:01:44, 200--> 00:01:45, 475-Adeus, Srta.-Tchau!1200:01:45, 560--> 00:01:47, 358O que faz você pensarEu terminei com você hoje?1300:01:47, 440--> 00:01:49, 750-Você não é?-Não até eu chegar à sua casa.1400:01:49, 800--> 00:01:52, 190-Estás a andar para casa com a gente?-Quero falar com sua mãe.1500:01:52, 280--> 00:01:54, 511-É muito importante.-Ela pode não estar em casa.1600:01:54, 560--> 00:01:58, 076-Estás louco, Jim-Bob?-Mãe, mais sempre está em casa.1700:01:58, 240--> 00:02:00, 152Bem, só pode ser uma longa caminhadapor nada.1800:02:00, 240--> 00:02:02, 152Eu só vou ter que arriscar.1900:02:02, 280--> 00:02:04, 431-Bem, vejo você em casa, então.-Tchau.2000:02:04, 520--> 00:02:06, 955-Você e a mamãe tem um segredo?-Ainda não.2100:02:07, 040--> 00:02:08, 918Você não vai nos dizer,Você, Senhorita Hunter?2200:02:08, 960--> 00:02:10, 872Só quero falar com sua mãe.2300:02:10, 920--> 00:02:13, 913Bem, estou felizVocê está caminhando para casa conosco de qualquer maneira.2400:02:16, 640--> 00:02:20, 793Macau MacauHunter é aqui.2500:02:20, 880--> 00:02:24, 032-Rosemary, que bom revê-lo.-Olá, Olivia.2600:02:25, 000--> 00:02:26, 992Ela tem algomuito importante para te dizer.2700:02:27, 080--> 00:02:28, 992Sim, e eu gostaria que fosse privado.2800:02:29, 080--> 00:02:31, 470Bem, isso é meio difícil de gerenciarpor aqui.2900:02:31, 560--> 00:02:33, 517As meninas levar no cesto da roupaQuando você for.3000:02:33, 600--> 00:02:35, 159-Não podemos ficar?-Não.3100:02:35, 240--> 00:02:36, 913Eu sabia que ela não nos disse.3200:02:37, 280--> 00:02:39, 317É bom por lago do Drucilla.3300:02:53, 320--> 00:02:55, 994Algo particular e muito importante.3400:02:56, 280--> 00:02:58, 556Marcamos a data do casamento,Matthew e eu.3500:02:58, 640--> 00:03:02, 236-Este domingo depois da igreja.-Oh, Rosemary, que maravilha!3600:03:02, 560--> 00:03:05, 394Mal posso acreditarmesmo quando eu me ouvir dizer isso.3700:03:05, 480--> 00:03:07, 836-Estou tão feliz por você.-Estou tão feliz por mim.3800:03:08, 400--> 00:03:09, 390Mas neste domingo?3900:03:09, 440--> 00:03:11, 636Eu pensei que você tinha que esperar até o verão,até a escola foi para fora.4000:03:11, 720--> 00:03:13, 916Eu sei. Achamos, também,4100:03:14, 000--> 00:03:17, 676Mas ontem à noite,Começamos a nos perguntar por que.4200:03:17, 840--> 00:03:21, 231- Mas, Olivia, a parte dela depende de você.-Em mim?4300:03:21, 320--> 00:03:22, 993Você vê, não podemos ter uma lua de mel4400:03:23, 080--> 00:03:26, 198a menos que você assumir minhas aulasenquanto estivermos fora.4500:03:26, 280--> 00:03:28, 511Oh, meu Deus, eu não sei.4600:03:28, 600--> 00:03:30, 831É um pouco mais de uma semana, é tudo.4700:03:31, 560--> 00:03:34, 598Bem, eu teria que falara John e a avó.4800:03:34, 680--> 00:03:37, 639Quer dizer, ela teria de contribuir para a casamais do que ela já sabe.4900:03:37, 720--> 00:03:40, 110Eu não consigo pensarQuem pode recorrer, se você não pode fazê-lo.5000:03:40, 160--> 00:03:42, 356E lá não é muito, muito tempo.5100:03:44, 680--> 00:03:46, 831Claro, eu sei que John vai dizer,5200:03:46, 880--> 00:03:48, 633"Claro, Liv, se você quiser."5300:03:49, 320--> 00:03:54, 076E vovó pode salpicar um pouco,Mas eu sei que ela provavelmente iria querer-me,5400:03:54, 160--> 00:03:56, 595Então eu acho que não há realmente nenhuma desculpapara dizer não.5500:03:56, 680--> 00:03:59, 673Obrigado, Olivia. Obrigado!5600:04:17, 760--> 00:04:20, 229Jason, se você vai praticarna estrada o tempo todo,5700:04:20, 320--> 00:04:21, 640Por que não pegam o ukulele?5800:04:21, 720--> 00:04:24, 679Devias ter sorteEu não decidi praticar o piano.5900:04:35, 560--> 00:04:37, 995-Ei, Reverendo, como vai?-Ei, Reverendo.6000:04:38, 840--> 00:04:39, 876John-Boy.6100:04:39, 960--> 00:04:41, 599Jason, como estão as coisasvai no Conservatório?6200:04:41, 640--> 00:04:42, 676Taxa de primeira, obrigado.6300:04:42, 760--> 00:04:43, 750Agora, qual você prefere6400:04:43, 840--> 00:04:45, 832tocando para a dança do celeiroou escolher os clássicos
sendo traduzido, aguarde..
