182
00: 11: 07,960 -> 00: 11: 10,490
Meimy, por que não fazer uma reunião de família ... 183 00: 11: 10,491 -> 00: 11: 12,881 assim que o primo Homer Lee para ser capaz de vê-los ? tudo aqui 184 00: 11: 12,882 -> 00: 11: 15,810 Existem outras Baldwin depois de todos esses anos? 185 00: 11: 16,078 -> 00: 11: 18,845 O primo Cora mudou-se para Washington ... 186 00: 11: 18,646 -> 00: 11: 21,204 ou em uma ampla área tão ... 187 00: 11: 21,350 -> 00: 11: 23,785 . e outros sites bons último 188 00: 11: 24,029 - > 00: 11: 26,740 Mas não se importando quantos são deixados. 189 00: 11: 27,544 -> 00: 11: 29,929 E vamos fazer oceanos a partir da receita. 190 00: 11: 30,288 -> 00:11: 32.110 ? Você vai nos ajudar assim, John Boy 191 00: 11: 33,377 -> 00: 11: 34,510 eu acho. 192 00: 11: 34,511 -> 00: 11: 36,000 Ótimo! 193 00: 11: 36,089 - -> 00: 11: 38,094 Agora, alguém pode me ajudar a encontrar minha carteira ... 194 00: 11: 38,095 -> 00: 11: 40,631 para pagar o jovem. Não, não, não! 195 00: 11: 53,312 -> 00: 11: 54,406 Oi a todos, 196 00: 11: 55,187 -> 00: 11: 56,311 . Hey, John Boy 197 00: 11: 57,017 -> 00: 12: 00,302 - Eu respeito John Boys. - Para encontrar bom senhor. 198 00: 12: 00,303 -> 00: 12: 02,050 Mantendo o lado direito da lei. 199 00: 12: 06,360 -> 00: 12: 07,970 Oh! Claro, eu suponho que é. 200 00: 12: 08,525 -> 00: 12: 10,740 Fico feliz em ouvir isso, me perguntando ... 201 00: 12: 11,019 -> 00: 12: 12,691 por outros autores Chegamos ... 202 00: 12: 12,692 -> 00: 12: 14,060 . nesta parte do país 203 00: 12: 16,461 -> 00: 12: 17,999 'Não, eu vejo você por um minuto? 204 00: 12: 18,698 -> 00: 12: 19,870 Sim, claro. 205 00: 12: 20,754 -> 00: 12: 23,229 - Não viaje qualquer bola. - Pode confiar em mim 'ic. 206 00: 12: 23,230 -> 00: 12: 24,230 Você sabe disso. 207 00: 12: 29,079 -> 00: 12: 30,518 'Ic gostaria de dar um depósito .. . 208 00: 12: 30,519 -> 00: 12: 33,320 para esta máquina. Eu tenho um dólar. 209 00: 12: 34,120 -> 00: 12: 35,300 Oh! É maravilhoso. 210 00: 12: 36,667 -> 00: 12: 37,985 Vou te dar provas. 211 00: 12: 38,678 -> 00: 12: 40,599 ? Será que a reserva para mim, né 212 0:12 : 41,805 -> 00: 12: 44,601 John Boy, se os tempos eram melhores, nós ficaríamos felizes. 213 00: 12: 44,602 -> 00: 12: 46,441 Suportar essas convicções dias, mas ... 214 0:12: 46,858 -> 00: 12: 48,600 vai vender para o primeiro cliente que virá ... 215 00: 12: 48,601 -> 00: 12: 49,920 para pagar. 216 00: 12: 50,623 -> 00:12 : 52.420 Mas eu paguei um dólar depósito. 217 00: 12: 53,279 -> 00: 12: 55,910 E isso significa ficar outra dezenove ainda. 218 00: 12: 58,109 -> 00: 12: 59,876 O negócio é negócio John Meninos . 219 00: 13: 06,275 -> 00: 13: 08,604 - Temos avô suficiente? - Eu estava pronto para desistir ... 220 00: 13: 08,605 -> 00: 13: 10,430 uma hora atrás. - Pai! 221 00: 13: 10,755 -> 00: 13: 12,375 Pode me emprestar o caminhão por um tempo? 222 00: 13: 12,700 -> 00: 13: 14,844 - O que você quer o caminhão? - Eu vou segurar alguns minutos. 223 00: 13: 15,562 -> 00: 13: 18,400 - Em que medida; - Oh! . Não muito longe 224 00: 13: 19,300 -> 00: 13: 22,251 Meu filho, não me importo de dirigir as estradas secundárias da floresta ... 225 00: 13: 22,252 -> 00: 13: 25,361 mas você ir ao shopping, e sem dobrar o xerife ... 226 00: 13: 25,362 -> 00: 13: 27,682 vai pegar você com certeza. - Mas não está longe. 227 00: 13: 27,871 -> 00: 13: 28,920 Até; 228 00: 13: 30,311 -> 00: 13: 33,180 Bem, só ... sobre a área de Baldwin . 229 00: 13: 34,292 -> 00: 13: 37,097 Agora eles emprestado comissão inteira do "não Gonzi ... 230 00: 13: 37,098 -> 00: 13: 38,960 e eu preciso do caminhão para entregá-lo a eles. 231 00: 13: 39,098 -> 00: 13: 43,201 Se sua mãe lhe ensinar que você faz negócios com estas senhoras ... 232 00: 13: 43,202 -> 00: 13: 44,528 Vai fazer comida para o cão. 233 00: 13: 44,904 -> 00: 13: 46,370 Você precisa aprender? 234 00: 13: 47,627 -> 00: 13: 50,120 Eu não estava nos meus planos para transmitir algo em algum lugar, mas ... 235 00: 13: 51,332 -> 00: 13: 54,725 não meu filho, eu estou muito longe de conduzir sem uma licença. 236 00: 13: 54,726 -> 00: 13: 56,727 John, eu posso ir junto com o rapaz, para que ninguém ... 237 00: 13: 56,728 -> 00: 13: 59,516 Não posso dizer-lhe qualquer coisa, você terá que responder a mim. 238 00: 13: 59,799 -> 00: 14: 02,982 Vovô, você quer ir para ambas as senhoras para suprimentos ... 239 00: 14: 02,983 -> 00: 14: 05,550 ou para tentar a receita? - Para ambos. 240 00: 14: 07,700 -> 00: 14: 09,951 filho Ok, parece que vai sofrer o caminhão. 241 00: 14: 09,952 -> 00: 14: 10,952 Obrigado. 242 0:14 : 21,842 -> 00: 14: 25,832 Bom, muito bom. Oh! Emily tem aqui um visitante ... 243 00: 14: 25,833 -> 00: 14: 29,295 e inesperada, de fato. - Oh! que bom, oh que um maravilhoso ... 244 00: 14: 29,296 -> 00: 14: 31,130 John Meninos de trazer o seu avô. 245 00: 14: 31,131 -> 00: 14: 34,200 Ninguém nunca avaliou a prescrição como o Sr. Walton. 246 00: 14: 34,201 -> 00: 14: 36,234 Senhorita Meimy, você gostaria de colocar o açúcar ... 247 00: 14: 36,235 -> 00: 14: 37,130 ? para manter 248 00: 14: 37,131 -> 00: 14: 40,100 Oh! Pântano aqui no armazém sala, John Boy. 249 00: 14: 41,074 -> 00: 14: 43,885 E o Sr. Walton, entre no quarto da receita ... 250 00: 14: 43,886 -> 00: 14: 46,250 para descobrir o seu quarto primo Homer Lee Baldwin ... 251 00: 14: 46,251 -> 00: 14: 48,510 no condado de Buckingham. 252 00: 14: 54,242 -> 00: 14: 57,160 O primo Homer Lee , eu vou lhe mostrar o Sr. Walton? 253 00: 14: 57,334 -> 00: 14: 59,354 Mr. Walton, como é bom te ver. 254 00: 14: 59,355 -> 00: 15: 02,246 - Ele certamente prazer senhor. - Oh! É tão bom ouvir ... 255 00: 15: 02,247 -> 00: 15: 04,471 . vozes masculinas por aqui mais uma vez 256 00: 15: 04,472 -> 00: 15: 06,918 Mr. Walton, tomamos um pouco da receita. 257 00: 15: 06,919 -> 00: 15: 08,912 - Você vai se juntar a nós? - Claro. 258 00: 15: 09,050 -> 00: 15: 09,980 Sim! 259 00: 15: 10,301 -> 00: 15: 11,447 Sr. Walton. 260 00: 15: 11,448 -> 00:15: 14.200 Mr. Walton, o tempo passou para nos fazer ... 261 00: 15: 14,201 -> 00: 15: 15,550 uma pequena visita. 262 00: 15: 16,069 -> 00: 15: 18,611 Meu namorado John é de madeira de corte muito ocupado ... 263 00: 15: 18,612 -> 00: 15: 19,970 Quase todos os dias. 264 00: 15: 20,623 -> 00: 15: 23,000 Oh! Os tempos são difíceis. 265 00: 15: 23,369 -> 00: 15: 25,730 Jobs tornaram-se mau em todos os lugares. 266 00: 15: 26,582 -> 00: 15: 29,138 - Você é um senhor homem de negócios? - O primo Homer é ... 267 00: 15: 29,139 -> 00: 15: 31,900 um self-made man. Ele deixou o condado de Buckingham, 268 00: 15: 31,901 -> 00: 15: 33,707 sem obter nada, mas as roupas em suas costas ... 269 00: 15: 33,708 -> 00: 15: 35,250 e olhar para ele agora. 270 00: 15: 36,361 -> 00: 15: 39,540 Bem, o segredo é a quantidade que gostaria de dizer ... 271 00: 15: 39,541 -> 00: 15: 41,307 Por lei, I estou vendendo. 272 00: 15: 41,559 -> 00: 15: 42,860 Será que você sempre? 273 00: 15: 43,586 -> 00: 15: 46,533 Meimy, o mestre eo primo Homer quer mais alguma receita médica. 274 00: 15: 46,534 -> 00: 15: 48,648 Portanto, a nossa conversa será que deveria. 275 00: 15: 55,392 -> 00: 15: 58,100 - Viu alguma coisa deles Olivia? - Ainda não, avó. 276 00: 15: 59,025 -> 00: 16: 00,560 Não se preocupe, você está sozinho. 277 00: 16: 00,693 -> 00: 16: 02,968 Eu não posso ajudar, quando um dos meus filhos estão lá fora ... 278 00: 16: 02,969 -> 00: 16: 05,190 no escuro. - Não é mais uma criança. 279 00: 16: 05,575 -> 00: 16: 09,891 E também é com o avô. O que de ruim acontecer com seu avô? 280 00: 16: 23,576 -> 00: 16: 26,670 Oh! Sr. Walton nunca soube sobre o seu tão engraçado. 281 00: 16: 26,671 -> 00: 16: 28,660 - Meimy, e "outra receita? - Sim. 282 00: 17: 18,457 -> 00: 17: 20,856 Vovô, você não acha que talvez devêssemos ir? 283 00: 17: 21,631 -> 00: 17: 23,817 - Onde, John Boy? . - Casa 284 00: 17: 24,142 -> 00: 17: 27,579 Oh! Não saia. A tarde ainda brilha. 285 00: 17: 27,822 -> 00: 17: 31,700 Oh! Para essa matéria que fizemos planos, lembra? 286 00: 17: 31,945 -> 00: 17: 35,236 Oh! Outra vez Homer Lee, podemos ir outra vez. 287 00: 17: 35,915 -> 00: 17: 38,366 Nós ... nós nos divertimos muito aqui! 288 00: 17: 38,367 -> 00: 17: 41,014 Sem primo Meimy não vai deixar você fazer de volta. 289 00: 17: 41,015 -> 00: 17: 43,125 Você percebe o quanto o tempo passou que estas duas senhoras ... 290 00: 17: 43,126 -> 00: 17: 44,585 mostra assistiu com animações? 291 00: 17: 45,072 -> 00: 17: 48,550 Oh! Nosso pai tem que ver o Sr. Chaplin na corrida do ouro. 292 00: 17: 48,554 -> 00: 17: 51,105 Papai amava modelado Charlie que comeu seu sapato. 293 00: 17: 51,377 -> 00: 17: 55,307 Mas este era um filme mudo. Estou convencido de que vocês dois ... 294 00: 17: 55,308 -> 00: 17: 58,035 mostra que você nunca viu com ta
sendo traduzido, aguarde..
