The people on the train were hot and tired. A tall young man sat next  Tradução - The people on the train were hot and tired. A tall young man sat next  Croata como dizer

The people on the train were hot an

The people on the train were hot and tired. A tall young man sat next to three small children and their aunt. The aunt and the children talked. When the aunt spoke ahe always began with “Don`t...” When the children spoke thay always began with “Why...?” The young man said nothing.
The small boy whistled loudly. “Don`t do that, Cyril,” said his aunt. Cyril stood up and looked out of the window at the countryside. “Why is that man taking those sheep out of that field?” he asked. “Perhaps he`s taking them to another field where there`s more grass,” said the aunt. “But there`s lots of grass in that field. Why can`t the sheep stay there?” “Perhaps the grass in the other field is better.” “Why is it better?” The young man looked annoyed. “Oh dear,” thought the aunt, “he doesn`t like children.” “Sit down quietly, Cyril. Now, listen, I`m going to tell you all a story.”

The children looked bored but they listened. The story was very boring indeed. It was about a very beautiful little girl, who worked hard and behaved beautifully. Everybody loved her. One day she fell into a lake and everyone in the village ran to save her.

“Why did they save her?” asked the bigger girl.
“Because she was so good,”said the aunt.
“But that`s stupid,” said the girl.”When people fall into lakes, it doesn`t
matter if they`re good or bad, you run to save them.”
“You`re right,” said the young man, speaking for the first time. “That`s a
ridiculous story.”
“Well, perhaps you would like to tell a story,” said the aunt coldly.
“OK,” said the man. The children looked interested and he began.

The tale of horribly good Bertha

“Once upon a time, a long time ago there was a little girl called Bertha.
She was always well behaved and worked hard at school to please her parents
and her teachers. She was never late, never dirty or untidy, never rude, and
she never told lies.”
The children on the train began to look bored. “Was she pretty?” asked the smaller girl.
“No,” said the young man. “She wasn`t pretty at all. She was just horrible good. Bertha was so good that she won three gold medals. One said Never late, one said Always polite, and the third said Best Child in the World.”
“Yuk!” said the three children.

“Anyway,” said the young man, “Bertha was so good that the king invited her
to his palace. So she put on her best clean white dress and she pinned her
three medals to the front and she walked through the woods to the king`s
palace. But in the woods there lived a big hungry wolf. He saw Bertha`s
lovely white dress through the trees and he heard the medals clinking
together as she walked.

‘Aha!’ thought the wolf. ‘Lunch!’ And he started to move quickly but quietly
throught the trees towards Bertha.”
“Oh, no!” cried the children. “Is he going to eat Bertha?”
“Yes, of course,” answered the young man. “Bertha tried to run away but she
couldn`t run fast because the medals were so heavy. The wolf caught her
easily and he ate everything, every bit of Bertha, expect her three medals.”
“That`s a terrible story,” said the aunt.
“No, it isn`t,” shouted the children. “It`s the best story ever!”
“Ah,” said young man,”the train`s stopping. It`s my station.”
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Croata) 1: [Cópia de]
Copiado!
Ljudi na vlaku su vruća i umorna. Visok mladić sjedio pored troje male djece i njihova tetka. Tetka i djeca razgovarali. Kada je teta govorila Ahe uvijek je počeo s "Nemojte ..." Kada su djeca govorila thay uvijek je počeo s Mladić je rekao: "Zašto ...?" Ništa.
Mali dječak zazviždi glasno. "Nemojte to učiniti, Cyril," rekao je njegova tetka. Ćiril je ustao i pogledao kroz prozor na selu. "Zašto je to čovjek uzimanje tih ovaca iz tog područja?" Upitao je. "Možda he`s uzimajući ih na drugo područje gdje there`s više trave", rekao je teta. "Ali there`s puno trave na tom području. Zašto `t ovce ostati tamo?" "Možda je trava u drugom polju je bolje." "Zašto je to bolje?" Mladić je izgledao ljut. "O, Bože", pomislio tetka ", on doesn` t kao djeca. "" Sjednite u tišini, Cyril. Slušaj, `m će vam reći sve priču." Djeca su izgledala dosadno, ali oni slušali. Priča je vrlo dosadno, istina. Bilo je o vrlo lijepoj djevojčici, koja je naporno radila i ponašao lijepo. Svatko voli. Jednog dana je pao u jezero i svi u selu ran da je spasi. "Zašto su je spasiti?", Upitao je veći djevojku. "Budući da je bila tako dobro", rekao je teta. "Ali` e glupo " rekla je djevojka. "Kad ljudi padaju u jezera, to doesn` t obzira da li su `re dobro ili loše, što pokrenete da ih spasi." "` re u pravu ", rekao je mladić, govoreći po prvi put. "That`sa smiješno priča." "Pa, možda biste željeli ispričati priču," reče teta hladno. "U redu," rekao je čovjek. Djeca izgledao zainteresiran i on je počeo. Priča o strahovito dobre Bertha "Jednom davno, davno postojala je mala djevojčica zove Bertha. Uvijek je dobro ponašao i naporno radili u školi ugoditi roditeljima i njezine učitelje. Nikada je kasno, nikad prljav ili neuredan, nije nepristojna, i nikad rekla laži. "Djeca na vlak počeo tražiti dosadno. "Je li lijepa?", Upitao je manji djevojku. "Ne", rekao je mladić. "Ona wasn`t lijepa na sve. Bila je samo strašno dobar. Bertha je bila tako dobra da je osvojila tri zlatne medalje. Jedan je rekao Nikad kasno, rekao je jedan uvijek pristojan, a treći je rekao najbolje dijete na svijetu. "" Yuk! ", Rekao je troje djece." U svakom slučaju ", rekao je mladić," Bertha je toliko dobar da je kralj pozvao na njegova palača. Tako je stavila na najboljem čistu bijelu haljinu i ona je zabodena joj tri medalje na prednjoj i hodala kroz šumu do king`s palače. No, u šumi je živio veliki gladna vuka. Vidio Bertha`s loptu bijelu haljinu kroz drveće i čuo medalje zveckajući zajedno dok je išla. "Aha!" Mislio vuka. 'Ručak!' I on je počeo kretati brzo, ali tiho misao stabala prema Bertha. "" O, ne! ", Povikao djecu. "Hoće jesti Bertha?" "Da, naravno", odgovorio je mladić. "Bertha pokušala pobjeći, ali je mogao` t trčanje brzo, jer su medalje bile toliko teške. Vuk ju je uhvatio i lako je jeo sve, svaki zalogaj Bertha, očekuju svoje tri medalje. "" That`sa strašnu priču ", rekao je teta." Ne, nije li, "uzvikivali djecu. "It` najbolju priču ikada! "" Ah ", rekao je mladić," u train`s zaustavljanja. It `moju stanicu."






































sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: