13000:07:33,480 --> 00:07:37,030That's real nice.You'll probably be re Tradução - 13000:07:33,480 --> 00:07:37,030That's real nice.You'll probably be re Português como dizer

13000:07:33,480 --> 00:07:37,030Tha

130
00:07:33,480 --> 00:07:37,030
That's real nice.
You'll probably be real good at it.

131
00:07:37,200 --> 00:07:39,795
What's the matter with you?

132
00:07:39,960 --> 00:07:43,351
Well, Reverend sort of asked me
to take over the church service

133
00:07:43,520 --> 00:07:45,000
that he's gonna miss while he's away.

134
00:07:45,080 --> 00:07:48,994
- You mean preach a sermon?
- Well, no, you know, talk...

135
00:07:49,160 --> 00:07:51,720
Yeah, preach a sermon,
and I told him I have to think about it.

136
00:07:51,800 --> 00:07:53,598
I mean, it's a little out of my line.

137
00:07:53,680 --> 00:07:56,991
Why, you're gonna be just wonderful, and
don't you dare think anything different.

138
00:07:57,080 --> 00:07:59,879
- Can't wait to go tell Grandma.
- Don't do that.

139
00:08:02,480 --> 00:08:04,676
I thought we could talk about it, at least.

140
00:08:04,760 --> 00:08:06,194
We can talk about it.

141
00:08:07,240 --> 00:08:09,038
Well, I wouldn't know what to say.

142
00:08:09,120 --> 00:08:12,192
I mean, that sort of thing
has been very far away from my thoughts.

143
00:08:12,280 --> 00:08:14,351
I wouldn't know what to do about that.

144
00:08:14,400 --> 00:08:16,039
Well, now, if the Reverend
asked you to preach, Son,

145
00:08:16,120 --> 00:08:18,032
he must think you have something to say.

146
00:08:18,120 --> 00:08:20,510
If you do have something to say, say it.

147
00:08:20,600 --> 00:08:21,954
Well, I wish it was that simple.

148
00:08:22,040 --> 00:08:23,952
Maybe you're making
something harder than it is.

149
00:08:24,000 --> 00:08:25,639
Daddy, you could probably count

150
00:08:25,720 --> 00:08:27,313
the number of times
that you've been in church

151
00:08:27,400 --> 00:08:29,995
on the fingers of both your hands.
Now, if you'll forgive me for saying it,

152
00:08:30,080 --> 00:08:32,549
that hardly makes you
an expert on preaching.

153
00:08:32,680 --> 00:08:34,478
You got a point there, Son.

154
00:08:35,960 --> 00:08:38,350
But I should tell you, there's no use
trying to be somebody you're not

155
00:08:38,400 --> 00:08:40,073
or trying to say something
you don't believe.

156
00:08:40,160 --> 00:08:42,470
- Thanks.
- You're welcome.

157
00:08:48,000 --> 00:08:50,799
I don't know if I can bear the joy of it.

158
00:08:50,880 --> 00:08:52,439
John-Boy preaching?

159
00:08:52,520 --> 00:08:54,830
Standing up there on the pulpit
and us all looking up at him,

160
00:08:54,920 --> 00:08:56,479
I never pictured that.

161
00:08:57,680 --> 00:09:02,357
Livie, what would you give
if John-Boy had the call to preach?

162
00:09:02,520 --> 00:09:05,160
I'm so happy now,
I don't dare think about that.

163
00:09:06,080 --> 00:09:07,560
I'm gonna pray on it.

164
00:09:16,280 --> 00:09:17,634
John-Boy,

165
00:09:18,400 --> 00:09:21,632
I'm just so full of pride and love for you.

166
00:09:21,720 --> 00:09:24,189
Well, I wanna deserve that.
I'm gonna do my best.

167
00:09:24,280 --> 00:09:27,637
I know you will,
and I'm gonna help you all I can.

168
00:09:27,720 --> 00:09:29,200
Well, thank you.

169
00:09:45,520 --> 00:09:47,751
We're looking forward
to next Sunday, John-Boy.

170
00:09:47,840 --> 00:09:49,069
Indeed we are.

171
00:09:49,160 --> 00:09:52,278
I can remember Papa
speaking at the church on one occasion.

172
00:09:52,360 --> 00:09:55,159
Well, that's an occasion
that should be forgotten, Sister.

173
00:09:55,240 --> 00:09:57,675
Papa was asked
to leave the services prematurely.

174
00:09:57,760 --> 00:09:59,353
Why is that?

175
00:09:59,520 --> 00:10:02,433
The church had taken a stand
for prohibition.

176
00:10:02,520 --> 00:10:04,989
Prohibition against what, Sister?

177
00:10:05,160 --> 00:10:08,790
The spirits of some sort, Sister.
Of course, you wouldn't understand.

178
00:10:09,080 --> 00:10:12,357
Well, at any rate,
we're looking forward to a splendid sermon.

179
00:10:12,400 --> 00:10:13,390
Good.

180
00:10:13,480 --> 00:10:14,709
Here they come!

181
00:10:14,800 --> 00:10:17,076
Hurray!

182
00:10:20,040 --> 00:10:21,030
Here they come!

183
00:10:21,080 --> 00:10:23,117
- Happy honeymoon!
- Happy honeymoon!

184
00:10:24,480 --> 00:10:25,800
Happy honeymoon!

185
00:10:26,360 --> 00:10:28,397
- Happy honeymoon!
- Happy honeymoon!

186
00:10:31,000 --> 00:10:33,037
- Have a nice trip!
- Happy honeymoon!

187
00:10:36,240 --> 00:10:39,358
- Happy honeymoon!
- What a happy day!

188
00:10:41,200 --> 00:10:42,680
- Bye-bye.
- Bye.

189
00:10:47,440 --> 00:10:50,558
I mean, I understand he's a fine boy.
I see him in church on Sunday.

190
00:10:50,640 --> 00:10:52,279
But he's still just a boy.

191
00:10:52,440 --> 00:10:54,477
I mean, what's he know
about preaching the gospel?

192
00:10:54,560 --> 00:10:57,314
Well, I can't think of anything
he'd have to say worth listening to.

193
00:10:57,400 --> 00:11:00,234
As a sermon, I mean.
Because he doesn't...

194
00:11:10,760 --> 00:11:12,991
How are you doing on your sermon?

195
00:11:1
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
13000:07:33, 480--> 00:07:37, 030Isso é muito legal.Você provavelmente vai ser muito boa nisso.13100:07:37, 200--> 00:07:39, 795Qual é o problema com você?13200:07:39, 960--> 00:07:43, 351Bem, Reverendo pediu-mepara assumir o serviço da igreja13300:07:43, 520--> 00:07:45, 000que ele vai perder enquanto ele está fora.13400:07:45, 080--> 00:07:48, 994-Quer dizer pregar um sermão?-Não, você sabe, fale...13500:07:49, 160--> 00:07:51, 720Sim, pregar um sermão,e disse a ele que eu tenho que pensar sobre isso.13600:07:51, 800--> 00:07:53, 598Quer dizer, está um pouco fora da minha linha.13700:07:53, 680--> 00:07:56, 991Por que, você vai ser maravilhoso, eVocê não ousa pensar algo diferente.13800:07:57, 080--> 00:07:59, 879-Não posso esperar para ir dizer à avó.-Não faça isso.13900:08:02, 480--> 00:08:04, 676Eu pensei que nós poderíamos falar sobre isso, pelo menos.14000:08:04, 760--> 00:08:06, 194Falamos sobre isso.14100:08:07, 240--> 00:08:09, 038Bem, não sei o que dizer.14200:08:09, 120--> 00:08:12, 192Quer dizer, esse tipo de coisatem sido muito longe de meus pensamentos.14300:08:12, 280--> 00:08:14, 351Não sei o que fazer sobre isso.14400:08:14, 400--> 00:08:16, 039Bem, agora, se o ReverendoPedi para pregar, filho,14500:08:16, 120--> 00:08:18, 032Ele deve pensar que você tem algo a dizer.14600:08:18, 120--> 00:08:20, 510Se você tem algo a dizer, diga.14700:08:20, 600--> 00:08:21, 954Bem, quem me dera que fosse tão simples.14800:08:22, 040--> 00:08:23, 952Talvez você está fazendo.algo mais difícil do que é.14900:08:24, 000--> 00:08:25, 639Papai, você provavelmente poderia contar15000:08:25, 720--> 00:08:27, 313o número de vezesque você esteve na igreja15100:08:27, 400--> 00:08:29, 995sobre os dedos de ambas as mãos.Agora, se você vai me perdoar por dizer isso,15200:08:30, 080--> 00:08:32, 549que te faz malum perito sobre a pregação.15300:08:32, 680--> 00:08:34, 478Você tem razão, filho.15400:08:35, 960--> 00:08:38, 350Mas eu devo dizer, que não adiantatentando ser alguém que não és15500:08:38, 400--> 00:08:40, 073ou tentando dizer algoVocê não acredita.15600:08:40, 160--> 00:08:42, 470-Obrigado.-Você é bem vindo.15700:08:48, 000--> 00:08:50, 799Não sei se consigo suportar a alegria dele.15800:08:50, 880--> 00:08:52, 439John-Boy pregação?15900:08:52, 520--> 00:08:54, 830Em pé lá no púlpitoe nós estão olhando para ele,16000:08:54, 920--> 00:08:56, 479Eu nunca imaginei isso.16100:08:57, 680--> 00:09:02, 357Livie, o que lhese John-Boy tinha a chamada para pregar?16200:09:02, 520--> 00:09:05, 160Estou tão feliz agora,Não se atreva a pensar nisso.16300:09:06, 080--> 00:09:07, 560Eu vou orar sobre isso.16400:09:16, 280--> 00:09:17, 634John-Boy,16500:09:18, 400--> 00:09:21, 632Estou tão cheio de orgulho e amor por você.16600:09:21, 720--> 00:09:24, 189Bem, eu quero que merece.Eu vou fazer o meu melhor.16700:09:24, 280--> 00:09:27, 637Sei que vai,e eu vou ajudar-te.16800:09:27, 720--> 00:09:29, 200Bem, obrigado.16900:09:45, 520--> 00:09:47, 751Estamos ansiosospara o próximo domingo, John-Boy.17000:09:47, 840--> 00:09:49, 069Na verdade, estamos.17100:09:49, 160--> 00:09:52, 278Lembro que papaifalando na igreja em uma ocasião.17200:09:52, 360--> 00:09:55, 159Bem, é uma ocasião especialIsso deve ser esquecido, irmã.17300:09:55, 240--> 00:09:57, 675Pediu-me papaipara deixar os serviços prematuramente.17400:09:57, 760--> 00:09:59, 353Por que isso?17500:09:59, 520--> 00:10:02, 433A igreja tinha tomado uma posiçãopara a proibição.17600:10:02, 520--> 00:10:04, 989Proibição contra o quê, irmã?17700:10:05, 160--> 00:10:08, 790Os espíritos de algum tipo, irmã.Claro, você não entenderia.17800:10:09, 080--> 00:10:12, 357Bem, de qualquer forma,Estamos ansiosos para um esplêndida sermão.17900:10:12, 400--> 00:10:13, 390Bom.18000:10:13, 480--> 00:10:14, 709Aí vêm eles!18100:10:14, 800--> 00:10:17, 076Viva!18200:10:20, 040--> 00:10:21, 030Aí vêm eles!18300:10:21, 080--> 00:10:23, 117-Feliz lua de mel!-Feliz lua de mel!18400:10:24, 480--> 00:10:25, 800Feliz lua de mel!18500:10:26, 360--> 00:10:28, 397-Feliz lua de mel!-Feliz lua de mel!18600:10:31, 000--> 00:10:33, 037-Tenha uma boa viagem!-Feliz lua de mel!18700:10:36, 240--> 00:10:39, 358-Feliz lua de mel!-Que dia feliz!18800:10:41, 200--> 00:10:42, 680-Adeus.-Tchau.18900:10:47, 440--> 00:10:50, 558Quer dizer, eu entendo que ele é um bom rapaz.Eu o vejo na igreja no domingo.19000:10:50, 640--> 00:10:52, 279Mas ele é ainda apenas um menino.19100:10:52, 440--> 00:10:54, 477Quer dizer, o que ele sabesobre a pregação do Evangelho?19200:10:54, 560--> 00:10:57, 314Bem, eu não consigo pensar em nadaEle teria que dizer vale a pena ouvir.19300:10:57, 400--> 00:11:00, 234Como um sermão, quero dizer.Porque ele não...19400:11:10, 760--> 00:11:12, 991Como está fazendo no seu sermão?19500:11:1
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
130
00: 07: 33,480 -> 00: 07: 37.030
Isso é muito legal.
Você provavelmente vai ser muito bom no que faz.

131
00: 07: 37,200 -> 00: 07: 39.795
? Qual é o problema com você

132
00 : 07: 39,960 -> 00: 07: 43,351
Bem, reverendo tipo de me pediu
para assumir o serviço da igreja

133
00: 07: 43,520 -> 00: 07: 45.000
. que ele vai perder enquanto ele está longe

134
00: 07: 45,080 -> 00: 07: 48,994
- você quer dizer que pregar um sermão?
- Bem, não, você sabe, falar ...

135
00: 07: 49,160 -> 00: 07: 51.720
Sim, pregar um sermão,
e eu disse a ele que tem que pensar nisso.

136
00: 07: 51,800 -> 00: 07: 53.598
Eu quero dizer, é um pouco fora da minha linha.

137
00: 07: 53,680 -> 00: 07: 56.991
Por que, você vai ser apenas maravilhoso, e
não se atreva a pensar nada diferente.

138
00: 07: 57,080 -> 00: 07: 59,879
- Mal posso esperar para ir dizer a avó.
- não faça isso .

139
00: 08: 02,480 -> 00: 08: 04,676
pensei que poderíamos falar sobre isso, pelo menos.

140
00: 08: 04,760 -> 00: 08: 06.194
. Nós podemos falar sobre isso

141
0:08 : 07,240 -> 00: 08: 09,038
Bem, eu não saberia o que dizer.

142
00: 08: 09,120 -> 00: 08: 12.192
Eu quero dizer, esse tipo de coisa
tem sido muito longe de meus pensamentos .

143
00: 08: 12,280 -> 00: 08: 14,351
Eu não saberia o que fazer sobre isso.

144
00: 08: 14,400 -> 00: 08: 16,039
Bem, agora, se o reverendo
pediu para você preach, Filho,

145
00: 08: 16,120 -> 00: 08: 18,032
ele deve pensar que você tem algo a dizer.

146
00: 08: 18,120 -> 00: 08: 20,510
Se você tem algo a dizer, diga -lo.

147
00: 08: 20,600 -> 00: 08: 21,954
Bem, eu gostaria que fosse assim tão simples.

148
00: 08: 22,040 -> 00: 08: 23.952
Talvez você está fazendo
algo mais difícil do que é.

149
00: 08: 24,000 -> 00: 08: 25,639
papai, você provavelmente poderia contar

150
00: 08: 25,720 -> 00: 08: 27.313
o número de vezes
que você foi na igreja

151
0:08: 27.400 -> 00: 08: 29.995
. nos dedos de ambas as mãos
Agora, se você vai me perdoar por dizer isso,

152
00: 08: 30,080 -> 00: 08: 32.549
que dificilmente faz
um especialista em . pregando

153
00: 08: 32,680 -> 00: 08: 34,478
você tem um ponto lá, Filho.

154
00: 08: 35,960 -> 00: 08: 38.350
Mas devo dizer-lhe, não adianta
tentar ser alguém que você não está

155
00: 08: 38,400 -> 00: 08: 40.073
ou tentando dizer algo
que você não acredita.

156
00: 08: 40,160 -> 00: 08: 42.470
. - Graças
- você ' re bem-vindo.

157
00: 08: 48,000 -> 00: 08: 50,799
Eu não sei se eu posso suportar a alegria dela.

158
00: 08: 50,880 -> 00: 08: 52.439
John-Boy pregação?

159
00: 08: 52,520 -> 00: 08: 54.830
Permanente lá em cima no púlpito
e todos nós olhando para ele,

160
00: 08: 54,920 -> 00: 08: 56.479
. Eu nunca imaginei que

161
00: 08: 57,680 -> 00: 09: 02,357
Livie, o que você daria
se John-Boy tinha a chamada para pregar?

162
00: 09: 02,520 -> 00: 09: 05,160
Eu estou tão feliz agora,
I don 't ousa pensar nisso.

163
00: 09: 06,080 -> 00: 09: 07.560
Eu vou rezar sobre ele.

164
00: 09: 16,280 -> 00: 09: 17.634
John-Boy,

165
00: 09: 18.400 -> 00: 09: 21.632
estou tão cheio de orgulho e amor por você.

166
00: 09: 21,720 -> 00: 09: 24,189
Bem, eu quero merecer isso.
vou fazer o meu melhor.

167
00: 09: 24,280 -> 00: 09: 27,637
Eu sei que você vai,
e eu vou ajudá-lo a tudo o que posso.

168
00: 09: 27,720 -> 00: 09: 29.200
Bem, obrigado . você

169
00: 09: 45,520 -> 00: 09: 47,751
estamos ansiosos
para o próximo domingo, John-Boy.

170
00: 09: 47,840 -> 00: 09: 49.069
Na verdade nós somos.

171
00: 09: 49,160 -> 00: 09: 52,278
Eu posso recordar Papa
falando na igreja em uma ocasião.

172
00: 09: 52,360 -> 00: 09: 55,159
Bem, isso é uma ocasião
. que deve ser esquecido, a irmã

173
00: 09: 55,240 -> 00: 09: 57,675
Papa foi convidado
a deixar os serviços prematuramente.

174
00: 09: 57,760 -> 00: 09: 59,353
Por que isso?

175
00: 09: 59,520 -> 00 : 10: 02,433
A igreja tinha tomado uma posição
para a proibição.

176
00: 10: 02,520 -> 00: 10: 04,989
proibição contra o que, irmã?

177
00: 10: 05,160 -> 00: 10: 08,790
Os espíritos . algum tipo, Irmã
claro, você não entenderia.

178
00: 10: 09,080 -> 00: 10: 12,357
Bem, de qualquer forma,
. nós estamos olhando para a frente para um sermão esplêndida

179
00: 10: 12.400 -> 00: 10: 13.390
Bom.

180
00: 10: 13,480 -> 00: 10: 14.709
Aqui eles vêm!

181
00: 10: 14,800 -> 00: 10: 17.076
! Hurray

182
00: 10: 20.040 -> 00: 10: 21.030
Aqui eles vêm!

183
00: 10: 21,080 -> 00: 10: 23.117
! - lua de mel feliz
- lua de mel feliz!

184
00: 10: 24,480 -> 00: 10: 25.800
lua de mel feliz !

185
00: 10: 26,360 -> 00: 10: 28.397
! - lua de mel feliz
! - lua de mel feliz

186
00: 10: 31,000 -> 00: 10: 33.037
! - Tenha uma boa viagem
! - lua de mel feliz

187
00: 10: 36,240 -> 00: 10: 39.358
! - lua de mel feliz
! - O que um dia feliz

188
00: 10: 41,200 -> 00: 10: 42,680
- Bye-bye.
- Bye.

189
00: 10: 47,440 - -> 00: 10: 50.558
. Quer dizer, eu entendo que ele é um bom rapaz
Eu o vejo na igreja no domingo.

190
00: 10: 50,640 -> 00: 10: 52.279
Mas ele ainda é apenas um garoto.

191
00:10 : 52,440 -> 00: 10: 54.477
Eu quero dizer, o que ele sabe
sobre a pregação do evangelho?

192
00: 10: 54,560 -> 00: 10: 57,314
Bem, eu não consigo pensar em nada
que ele tem a dizer vale a pena ouvir.

193
00: 10: 57,400 -> 00: 11: 00,234
Como um sermão, eu quero dizer.
Porque ele não faz ...

194
00: 11: 10,760 -> 00: 11: 12.991
Como você está ? fazendo em seu sermão

195
00: 11: 1
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: