41600:32:15, 497--> 00:32:17, 064Não és o primeiro, você sabe.41700:32:17, 887--> 00:32:21, 559Os outros me ver, me senti confortáveis e fez a mesma discussão...41800:32:21, 560--> 00:32:23, 479que nós tivemos. -O que aconteceu?41900:32:24, 334--> 00:32:25, 711Ah! Eu não sei.42000:32:26, 354--> 00:32:28, 412Meu palpite é que tinha raízes tão profundas que nunca podiam...42100:32:28, 413--> 00:32:31, 064para a tração e marcha sozinha. Ou fez um dia...42200:32:31, 464--> 00:32:33, 204para voltar no dia seguinte.42300:32:35, 822--> 00:32:37, 000Eu não.42400:32:49, 374--> 00:32:52, 716Bem, definitivamente tarde. O jantar está no forno quente.42500:32:52, 717--> 00:32:54, 100Mary Ellen é aqui?42600:32:54, 237--> 00:32:55, 789Ah! Não é você?42700:32:56, 300--> 00:32:57, 810Nós pensamos que talvez escapou.42800:32:58, 087--> 00:33:00, 320Mas que ninguém viu isso?42900:33:00, 686--> 00:33:03, 235Bem, aposto que se seguiram James.43000:33:03, 236--> 00:33:04, 910Sabe quem estava vagando?43100:33:06, 500--> 00:33:08, 450Tudo bem pessoal. Ir e lavar para o jantar.43200:33:11, 783--> 00:33:14, 160Não se preocupe mãe. Mary Ellen poderia olhar ela mesma.43300:33:14, 161--> 00:33:16, 150É o melhor lutador da escola.43400:33:16, 422--> 00:33:17, 830Obrigado, Jim Bob.43500:33:21, 334--> 00:33:24, 181 Pai foi para procurar o xerife e ainda não retornou. 43600:33:24, 913--> 00:33:26, 270 Meu palpite é que ele irá verificar a estação de ônibus...43700:33:26, 271--> 00:33:27, 550 e outros lugares. 43800:33:28, 016--> 00:33:29, 600 Se alguém é responsável por tudo isso...43900:33:29, 601--> 00:33:31, 740 Acho que é o James. Ao contrário do tipo de vida...44000:33:31, 741--> 00:33:34, 287 Eu acho, não pensamos muito sobre a inércia...44100:33:34, 288--> 00:33:35, 550 e o que fazer.44200:35:03, 574--> 00:35:10, 107 Eu nasci no leste da área intocada... 44300:35:11, 085--> 00:35:17, 053 na Carolina do Sul não fez de errado. 44400:35:18, 106--> 00:35:24, 539 Onde conheci uma empregada muito agradável... 44500:35:25, 372--> 00:35:31, 097 nome e idade, que não sei. 44600:35:32, 454--> 00:35:38, 929 O cabelo tinha uma cor brilhante 44700:35:39, 757--> 00:35:45, 400 e seus lábios estavam vermelhos como um rubi. 44800:35:46, 947--> 00:35:52, 886 Em seus seios, se perguntando por que o krinenia... 44900:35:53, 885--> 00:35:59, 500 lá eu quero tocar minha cabeça. 45000:36:04, 667--> 00:36:06, 142Ah! Por quê?45100:36:06, 143--> 00:36:08, 097Ah! Você passou em todos os lugares, fiz muitas coisas...45200:36:08, 098--> 00:36:11, 015exatamente o que eu quero. E você é tão educado e feito...45300:36:11, 016--> 00:36:12, 579que imagem tão bom e me agradecer...45400:36:12, 580--> 00:36:13, 965com sua canção especial.45500:36:14, 438--> 00:36:15, 890É só a música.45600:36:16, 513--> 00:36:18, 300Você não conseguia mais do que isso.45700:36:18, 719--> 00:36:21, 380Eu pop fora da minha família sabe, deixei-os.45800:36:21, 977--> 00:36:24, 810Então você vai ser minha família agora. Eu vou ser sua.45900:36:25, 322--> 00:36:27, 293O que eu preciso da família?46000:36:27, 294--> 00:36:29, 310Eu vou ser o que quisesse.46100:36:29, 309--> 00:36:31, 145Eu irei com você em qualquer lugar que você queria ir.46200:36:32, 263--> 00:36:35, 081Também pode ir para a praia de Virgínia...46300:36:35, 524--> 00:36:37, 941Mas eu tenho a idéia de ir para outro lugar...46400:36:38, 894--> 00:36:42, 970ou parar em algum lugar. Você está por sua conta, entendeu?46500:36:44, 366--> 00:36:46, 965Mas para proteger, devemos estar juntos.46600:36:48, 727--> 00:36:49, 995Mary Ellen...46700:36:51, 996--> 00:36:53, 550Lembra que eu disse...46800:36:55, 204--> 00:36:56, 960bandas como recomeço?46900:36:58, 538--> 00:37:00, 340Não quero qualquer gravata em minha vida.47000:37:00, 841--> 00:37:02, 404Nem contigo, nem com ninguém.47100:37:03, 400--> 00:37:04, 820Mas deixei a minha casa!47200:37:06, 603--> 00:37:08, 150Ah! Talvez que eles não deveriam.47300:37:08, 375--> 00:37:10, 150Você pode ir e vir.47400:37:11, 790--> 00:37:13, 363Eu não vou incomodar.47500:37:14, 715--> 00:37:17, 170Mary Ellen, pare de tentar crescer assim.47600:37:18, 270--> 00:37:19, 614Você é só...47700:37:20, 602--> 00:37:21, 703uma criança.47800:38:25, 951--> 00:38:28, 790O xerife e eu estava procurando toda a noite, Liv...47900:38:30, 464--> 00:38:32, 550e não havia nenhum sinal de.48000:38:33, 862--> 00:38:35, 395Você precisa de descanso.48100:38:37, 596--> 00:38:39, 650O que precisamos é a luz do dia.48200:38:40, 488--> 00:38:44, 781Até terminar, por não descansa um pouco?48300:39:08, 171--> 00:39:10, 555Bem, agora.48400:39:10, 777--> 00:39:12, 880Cale-se, Cale-se.48500:39:13, 602--> 00:39:14, 920Está tudo bem.48600:39:21, 586--> 00:39:22, 781Acho que tenho um.48700:39:30, 039--> 00:39:30, 955O que aconteceu;48800:39:32, 516--> 00:39:34, 190Eu era um bobo.48900:39:36, 334--> 00:39:38, 345Uma coisa que eu sei sobre a mãe e o pai...49000:39:39, 725--> 00:39:41, 335é que não importa o que eu faço,49100:39:42, 200--> 00:39:43, 690Mas o que está fazendo.49200:39:44, 579--> 00:39:46, 040Você vem sempre para casa.49300:40:26, 149--> 00:40:28, 400-Que horas são; -É 05:30.49400:40:28, 787--> 00:40:29, 929Mary Ellen?49500:40:30, 608--> 00:40:31, 960Ainda não virei.49600:40:34, 793--> 00:40:36, 450Vou fazer o pequeno-almoço.49700:40:36, 690--> 00:40:38, 842Não há necessidade, beberá um pouco de café.49800:41:06, 108--> 00:41:08, 711Graças a Deus, meu bebê. Você está OK;49900:41:09, 841--> 00:41:12, 432I do not know what happened to me dad, but I popped ...50000:41:12,433 --> 00:41:15,433and I went to James, not be worth as I thought ...50100:41:15,434 --> 00:41:18,198and I ran away from him, and John Boy found me.50200:41:21,216 --> 00:41:25,262- Yes, my boy, thank you. - Sure single would turn back.50300:41:26,834 --> 00:41:29,300I'm really happy for the children I have.50400:41:30,211 --> 00:41:33,090Hey! Gouoltons come down to see who came for breakfast.50500:41:50,326 --> 00:41:51,711Almost did it!50600:41:54,190 --> 00:41:56,170Straight home speed increases.50700:41:56,171 --> 00:41:58,148Gathered many packages.50800:42:23,757 --> 00:42:25,132Christopher!50900:42:25,644 --> 00:42:27,209Here, here it is.51000:42:28,370 --> 00:42:30,955So I go to the front side of the cleaning.51100:42:32,455 --> 00:42:35,522Although breaking endure. Everything you can achieve.51200:42:36,356 --> 00:42:38,633When we Gouoltons start something, there is nothing ...51300:42:38,634 --> 00:42:39,715to stop us.51400:42:40,512 --> 00:42:41,766My guess is, that it is.51500:43:04,587 --> 00:43:07,839Now, here's the money home, Olivia, put aside.51600:43:08,196 --> 00:43:10,460- We'll never finish. - Quiet.51700:43:10,886 --> 00:43:12,710I do not think I can not move my other hand ...51800:43:12,711 --> 00:43:14,240but I gather Mr. otherwise apples.51900:43:14, 241--> 00:43:16, 480Já vi bastante maçãs por uma hora.52000:43:17, 136--> 00:43:19, 575Fizemos um bom trabalho agora é dividir...52100:43:19, 576--> 00:43:21, 940Estes tambores de bônus de dinheiro.52200:43:25, 272--> 00:43:27, 787Então todo mundo ' t merece, digo-te.52300:43:27, 788--> 00:43:30, 380Como sabia que um jovem agradável ser elogiado por algo?52400:43:30, 693--> 00:43:33, 762-No entanto, eu treinei você. -Certeza de avô...52500:43:33, 803--> 00:43:35, 398Todos comiam como você.52600:43:36, 966--> 00:43:39, 515O Gouoltons sempre memorizado em fazer coisas...52700:43:39, 516--> 00:43:41, 720Não é a segunda vez. Dependendo do caso, claro.52800:43:41, 721--> 00:43:44, 500Meu avô Walton treinou meu pai...52900:43:44, 501--> 00:43:46, 870e meu pai me ensinou.53000:43:46, 871--> 00:43:49, 250Eu faço a boa fortuna de bombeamento com você, John.53100:43:49, 475--> 00:43:52, 243Não tinha nada a ver com John, sempre fomos...53200:43:52, 244--> 00:43:53, 395um rapaz de trabalho duro.53300:43:53, 396--> 00:43:54, 600É normal para Cheregktons.53400:43:54, 601--> 00:43:56, 500Isto parece... você está pronto para ouvir os pré-adolescentes?53500:43:56, 885--> 00:43:59, 465Grandes olhos azuis!53600:44:22, 279--> 00:44:25, 231Trinta e um E.U. dólares e 90 centavos.53700:44:25, 232--> 00:44:27, 075Um de vocês, os contadores pode calcular...53800:44:27,076 --> 00:44:28,220how is each piece?53900:44:28,553 --> 00:44:29,888In how pieces you want to divide?54000:44:29,889 --> 00:44:31,833We were eleven o'clock the family the last time ...54100:44:31,834 --> 00:44:33,940We measured 'irin. - We get all the same?54200:44:34,368 --> 00:44:37,422It's what I promised. It does not think that is fair?54300:44:37,941 --> 00:44:40,058We did not all have the same dad work.54400:44:40,381 --> 00:44:41,754This is true.54500:44:42,909 --> 00:44:46,407Grandmother there not picked some apples but did the chore ...54600:44:46,408 --> 00:44:48,600to makes meals for the rest of us.54700:44:49,280 --> 00:44:52,380And Elizabeth, not gathered so many apples you Jason ...54800:44:52,557 --> 00:44:53,810He did the best.54900:44:54,246 --> 00:44:55,490All we did.55000:44:56,096 --> 00:45:00,055Well Dad, are two dollars and ninety cents a piece.55100:45:00,056 --> 00:45:01,056Two dollars!55200:45:03,661 --> 00:45:08,010Two dollars and ninety cents. Set starting my son, one, two ...55300:45:09,310 --> 00:45:12,375Ninety. How you are going to spend your share?55400:45:12,581 --> 00:45:14,700Well, I do not know but I will think of something.55500:45:15,548 --> 00:45:17,507Why Mary Ellen does not come down here.55600:45:17,683 --> 00:45:19,135It is on the room.55700:45:19
sendo traduzido, aguarde..
