The Canterbury Tales are one of the highest points of medievalliteratu Tradução - The Canterbury Tales are one of the highest points of medievalliteratu Português como dizer

The Canterbury Tales are one of the

The Canterbury Tales are one of the highest points of medieval
literature. Although it is a fragment, it shows the wide variety of genres that
Chaucer used for distinction and characterization of the pilgrims aiming to
Canterbury. He used inherited plots and forms to create his masterpiece. As an
educated man and a poet he was without any doubt well aware of the existing
literary forms and their conventions. The first story of the Canterbury Tales is
“The Knight‟s Tale” which is a romance based on a classical theme. Another
16
romance – this time with Arthurian theme - is the tale narrated by the Wife of
Bath. “The Clerk‟s Tale” of Griselda offers us another type of depicting a
romance. A romance told by the Franklin offers a balance between two extreme
views on marriage as presented in “The Clerk‟s Tale” and “The Wife of Bath‟s
Tale”. Despite all these tales having features of romances, the stories
themselves, their tone and interpretation widely differ from each other.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
Os contos de Canterbury são um dos pontos mais altos de medievalliteratura. Embora seja um fragmento, que mostra a grande variedade de gêneros queChaucer utilizados para distinção e caracterização dos peregrinos com o objetivo deCanterbury. Ele usou herdadas de parcelas e formas para criar sua obra-prima. Como umhomem culto e um poeta ele era sem dúvida bem ciente dos existentesformas literárias e suas convenções. É a primeira história dos contos de Canterbury"O conto de Knight‟s" que é um romance baseado em um tema clássico. Outro16romance – desta vez com tema arturiano - é o conto narrado pela esposa doBanho. "O conto de Clerk‟s" de Griselda nos oferece um outro tipo de retratando umromance. Um romance contado pelo Franklin oferece um equilíbrio entre dois extremosopiniões sobre casamento, tal como apresentado em "O conto de Clerk‟s" e "a mulher de Bath‟sConto". Apesar de todos estes contos, tendo características de romances, históriaseles mesmos, seu Tom e interpretação amplamente diferem umas das outras.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
Os Contos de Canterbury são um dos pontos mais altos da medieval
literatura. Embora seja um fragmento, ele mostra a grande variedade de gêneros que
Chaucer utilizados para distinção e caracterização dos peregrinos com o objetivo de
Canterbury. Ele usou parcelas e formas herdadas para criar sua obra-prima. Como um
homem educado e um poeta que ele era sem dúvida bem ciente das actuais
formas literárias e suas convenções. A primeira história dos contos de Canterbury é
"O Cavaleiro" s Tale ", que é um romance de baseado em um tema clássico. Outro
16
o romance - desta vez com o tema Arthurian - é o conto narrado pela esposa de
Bath. "O Balconista" s Tale "de Griselda nos oferece outro tipo de representar um
romance. Um romance contada pelo Franklin oferece um equilíbrio entre dois extremos
pontos de vista sobre o casamento como apresentada em "O Balconista" s Tale "e" A esposa do banho "s
Tale". Apesar de todos estes contos tendo características de romances, histórias
em si, seu tom e interpretação amplamente diferem umas das outras.
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 3:[Cópia de]
Copiado!
OS Contos de Canterbury é um DOS Pontos Mais Altos do medievalA literatura.Embora seja um fragmento, Mostra a Grande variedade de gêneros queChaucer de distinção e caracterização DOS peregrinos, com o objetivo deCanterbury.Ele herdou as parcelas e as formas para Criar SUA OBRA - prima.Como umHomem culto e um poeta que ele foi, SEM qualquer dúvida, BEM ciente Da actualFormas literárias e SUAS convenções.A primeira história de OS Contos de cantuária é"O cavaleiro ‟ tale", que é um romance Baseado EM um Tema clássico.Outro16Romance – Desta vez com Arthur Tema - é a história contada PELA esposa deBanho."O funcionário ‟ tale" de Griselda NOS oferece outro Tipo de comO romance.Um romance Dita pelo Franklin oferece um equilíbrio entre OS dois extremosOpiniões sobre Casamento Como apresentados em "O funcionário ‟ tale" e "a mulher de bath ‟ sA história ".Apesar de todas estas histórias com características de romances, históriasSi, O Tom e a interpretação amplamente diferentes umas Das outras.
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: