000:00:01,000 --> 00:00:04,000Downloaded From www.AllSubs.org100:00:01 Tradução - 000:00:01,000 --> 00:00:04,000Downloaded From www.AllSubs.org100:00:01 Português como dizer

000:00:01,000 --> 00:00:04,000Downl

0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:01,100 --> 00:00:10,000
Roméo Et Juliette - Les Rois Du Monde

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
SUB. POR EL ABUELO...
juan_alejosg@hotmail.com

3
00:00:17,300 --> 00:00:21,600
Les Rois du Monde, vivent au sommet..!
Los reyes del mundo, viven en la cima..!

4
00:00:21,801 --> 00:00:25,700
Ils ont la plus belle vue, mais y'a un mais...
Tienen la vista mas hermosa, aun asi hay un pero..

5
00:00:25,701 --> 00:00:30,001
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
No saben lo que todos pensamos de ellos

6
00:00:30,002 --> 00:00:34,300
Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois
No saben que aquí nosotros somos los reyes

7
00:00:34,501 --> 00:00:38,501
Les Rois du Monde font tout ce qu'ils veulent
Los Reyes del Mundo hacen todo lo que quieren

8
00:00:38,502 --> 00:00:42,700
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
Hacen que el mundo gire a su alredor màs ellos estan solos

9
00:00:42,701 --> 00:00:46,601
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
Se aburren en sus grandes castillos, allá en lo alto

10
00:00:46,602 --> 00:00:51,000
Pendant qu'en bas.. nous on danse toute la nuit
Mientras acá abajo... bailamos toda la noche

11
00:00:51,101 --> 00:00:53,500
Nous fait l'amour on vit la vie
Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida...!

12
00:00:53,501 --> 00:00:55,801
Jour après jour nuit après nuit
Día tras día, noche tras noche

13
00:00:55,801 --> 00:00:57,700
A quoi ça sert d'être sur la terreç..
Cuál es el punto de estar en la tierra...

14
00:00:57,701 --> 00:00:59,601
Si c'est pour faire nos vies à genoux..!
Si tenemos que vivir de rodillas...!

15
00:00:59,602 --> 00:01:02,000
On sait que le temps c'est comme le vent
Sabemos que el tiempo es como el viento

16
00:01:02,001 --> 00:01:03,701
De vivre y'a que ça d'important
Vivamos!.... que eso es lo importante

17
00:01:03,701 --> 00:01:06,000
On se fout pas mal de la morale
Sabemos que no faltamos a la moral

18
00:01:06,001 --> 00:01:07,801
On sait bien qu'on fait pas de mal
Y que no hacemos ningún mal

19
00:01:07,802 --> 00:01:11,300
Les rois du monde ont peur de tout
Los Reyes del Mundo le temen a todo

20
00:01:11,401 --> 00:01:15,400
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Ya que confunden a los perros con lobos

21
00:01:15,550 --> 00:01:19,800
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Y tienden trampas en las que caerán un día

22
00:01:20,001 --> 00:01:24,101
Ils se protègent de tout, même de l'amour
Se protegen de todo, hasta del amor.. !

23
00:01:24,402 --> 00:01:28,202
Les rois du monde... se battent entre eux
Los Reyes del Mundo.. combaten entre ellos

24
00:01:28,403 --> 00:01:30,303
C'est qu'y a de la place,
cualquiera que sea el lugar,

25
00:01:30,304 --> 00:01:32,904
mais pour un pas pour deux
pero lo hacen por uno no por dos

26
00:01:32,900 --> 00:01:36,500
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
Y nosotros acá abajo haremos su guerra

27
00:01:36,501 --> 00:01:41,001
On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois
y ni siquiera sabemos por qué los reyes juegan así

28
00:01:41,002 --> 00:01:43,502
Nous fait l'amour on vit la vie
Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida...!

29
00:01:43,503 --> 00:01:45,803
Jour après jour nuit après nuit
Día tras día, noche tras noche

30
00:01:45,803 --> 00:01:47,503
A quoi ça sert d'être sur la terreç..
Cuál es el punto de estar en la tierra...

31
00:01:47,504 --> 00:01:49,700
Si c'est pour faire nos vies à genoux..!
Si tenemos que vivir de rodillas...!

32
00:01:49,704 --> 00:01:52,104
On sait que le temps c'est comme le vent
Sabemos que el tiempo es como el viento

33
00:01:52,105 --> 00:01:53,900
De vivre y'a que ça d'important
Vivamos!.... que eso es lo importante

34
00:01:54,005 --> 00:01:56,305
On se fout pas mal de la morale
Sabemos que no faltamos a la moral

35
00:01:56,306 --> 00:01:58,100
On sait bien qu'on fait pas de mal
Y que no hacemos ningún mal

36
00:02:14,200 --> 00:02:16,700
Nous fait l'amour on vit la vie
Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida...!

37
00:02:16,701 --> 00:02:19,001
Jour après jour nuit après nuit
Día tras día, noche tras noche

38
00:02:18,801 --> 00:02:21,001
A quoi ça sert d'être sur la terreç..
Cuál es el punto de estar en la tierra...

39
00:02:21,002 --> 00:02:22,802
Si c'est pour faire nos vies à genoux..!
Si tenemos que vivir de rodillas...!

40
00:02:22,802 --> 00:02:27,702
A quoi ça sert... d'être sur la terre
Cuál es el punto.. de estar en la tierra...

41
00:02:27,703 --> 00:02:29,500
On se fout pas mal de la morale
Sabemos que no faltamos a la moral

42
00:02:29,501 --> 00:02:31,201
On sait bien qu'on fait pas de mal
Y que no hacemos ningún mal

43
00:02:31,300 --> 00:02:35,300
On se fout pas mal... de la morale
Sabemos que no faltamos... a la moral

44
00:02:35,501 --> 00:02:40,001
On fait pas de mal...!
No hacemos ningun mal...!

45
00:02:44,000 --> 00:02:47,500
On se fout pas mal... de la morale
Y que no le faltamos ...a la moral

46
00:02
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Português) 1: [Cópia de]
Copiado!
001:00:00, 000--> 00:00:04, 000Download de www.AllSubs.org100:00:01, 100--> 00:00:10, 000Romeu e Julieta - os reis do mundo200:00:11, 000--> 00:00:14, 000SUB. POR EL ABUELO...juan_alejosg@hotmail.com300:00:17, 300--> 00:00:21, 600Os reis do mundo, vivendo no topo...!Los reyes del mundo, viven em cima...!400:00:21, 801--> 00:00:25, 700Eles têm a vista mais bonita, mas y' tem um mas...Tienen vista hermosa, aun así feno mas um pero...500:00:25, 701--> 00:00:30, 001Eles não sabem o que pensamos na parte inferiorN. º sabem Eis que todos ellos Randy600:00:30, 002--> 00:00:34, 300Eles não sabem que aqui é os reisN. º sabem como aqui grafia somos los reyes700:00:34, 501--> 00:00:38, 501Os reis do mundo estão fazendo tudo o que eles queremLos Reyes del Mundo hacen todo lo que quieren800:00:38, 502--> 00:00:42, 700Eles têm o mundo em torno deles, mas eles são apenasHacen el mundo GIRH sucedeu alredor mas ellos estan solos900:00:42, 701--> 00:00:46, 601Em seus castelos lá em cima, eles estão entediadosSE s'aburren extra grande castillos, alla em lo alto1000:00:46, 602--> 00:00:51, 000Enquanto no fundo... Dançamos a noite todaMientras aca... de abajo bailamos toda a noche1100:00:51, 101--> 00:00:53, 500Fizemos amor vamos viver a vidaGrafia fazemos el amor, vivimos o vida...!1200:00:53, 501--> 00:00:55, 801Dia após dia, noite após noiteDía tras Día, noche tras noche1300:00:55, 801--> 00:00:57, 700O que é ser-se sobre o terrec...Cual es el punto de estar na tierra...1400:00:57, 701--> 00:00:59, 601Se é para fazer nossas vidas ajoelhado...!SI tenemos que rodillas.. vivir!1500:00:59, 602--> 00:01:02, 000Sabemos que o tempo é como o ventoSabemos que el tiempo es como el viento1600:01:02, 001--> 00:01:03, 701Viver y'a de importanteVivamos!... eso es lo major1700:01:03, 701--> 00:01:06, 000Não importa ruim de moralidadeSabemos que faltamos n º tem a moral1800:01:06, 001--> 00:01:07, 801É sabido que não há nenhum malY fazemos mal nenhum1900:01:07, 802--> 00:01:11, 300Os reis do mundo com medo de tudoLos Reyes del Mundo a temen tem todo2000:01:11, 401--> 00:01:15, 400É que eles confundem os cães e os lobosQue um los perros confunden con lobos2100:01:15, 550--> 00:01:19, 800Eles são armadilhas onde eles cairão um diaTrampas Y no las como caeran tendem un día2200:01:20, 001--> 00:01:24, 101Eles se protegerem de tudo, até amorSE protegen todo, hasta del amor... !2300:01:24, 402--> 00:01:28, 202Os reis do mundo... estão lutando entre siLos Reyes del Mundo... combaten entre ellös2400:01:28, 403--> 00:01:30, 303Tem sido o lugar,lugar de el mar única CUALQUIERA, 2500:01:30, 304--> 00:01:32, 904Mas para não para doisPero lo hacen por uno de por n.2600:01:32, 900--> 00:01:36, 500E nós para baixo sua guerra não seráY grafia aca abajo faremos su guerra2700:01:36, 501--> 00:01:41, 001Sabemos que não, porque todos os jogos dos reisy ni siquiera sabemos por Qué los reyes juegan asi2800:01:41, 002--> 00:01:43, 502Fizemos amor vamos viver a vidaGrafia fazemos el amor, vivimos o vida...!2900:01:43, 503--> 00:01:45, 803Dia após dia, noite após noiteDía tras Día, noche tras noche3000:01:45, 803--> 00:01:47, 503O que é ser-se sobre o terrec...Cual es el punto de estar na tierra...3100:01:47, 504--> 00:01:49, 700Se é para fazer nossas vidas ajoelhado...!SI tenemos que rodillas.. vivir!3200:01:49, 704--> 00:01:52, 104Sabemos que o tempo é como o ventoSabemos que el tiempo es como el viento3300:01:52, 105--> 00:01:53, 900Viver y'a de importanteVivamos!... eso es lo major3400:01:54, 005--> 00:01:56, 305Não importa ruim de moralidadeSabemos que faltamos n º tem a moral3500:01:56, 306--> 00:01:58, 100É sabido que não há nenhum malY fazemos mal nenhum3600:02:14, 200--> 00:02:16, 700Fizemos amor vamos viver a vidaGrafia fazemos el amor, vivimos o vida...!3700:02:16, 701--> 00:02:19, 001Dia após dia, noite após noiteDía tras Día, noche tras noche3800:02:18, 801--> 00:02:21, 001O que é ser-se sobre o terrec...Cual es el punto de estar na tierra...3900:02:21, 002--> 00:02:22, 802Se é para fazer nossas vidas ajoelhado...!SI tenemos que rodillas.. vivir!4000:02:22, 802--> 00:02:27, 702O que é estar na terra.Cual es el punto... estar na tierra...4100:02:27, 703--> 00:02:29, 500Não importa ruim de moralidadeSabemos que faltamos n º tem a moral4200:02:29, 501--> 00:02:31, 201É sabido que não há nenhum malY fazemos mal nenhum4300:02:31, 300--> 00:02:35, 300Isso interessa não é ruim... a moralSabemos que faltamos n.... tem a moral4400:02:35, 501--> 00:02:40, 001Não é mal...!N. º fazemos qualificava mal...!4500:02:44, 000--> 00:02:47, 500Isso interessa não é ruim... a moralE que .to a moral o faltamos.4600:02
sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 2:[Cópia de]
Copiado!
0
00: 00: 01,000 -> 00: 00: 04,000
Transferido De www.AllSubs.org 1 00: 00: 01.100 -> 00: 00: 10.000 Romeo And Juliet - The King Of The World 2 00: 00: 11,000 - -> 00: 00: 14.000 SUB. POR EL ABUELO ... juan_alejosg@hotmail.com 3 00: 00: 17,300 -> 00: 00: 21.600 ! Reis do mundo, vivem no topo .. ! Los reyes del mundo, viven no Cima .. 4 00 : 00: 21,801 -> 00: 00: 25.700 Eles têm a melhor vista, mas há um mas ... Tienen la vista mas hermosa, aun asi hay un pero .. 5 00: 00: 25,701 -> 00: 00: 30,001 Eles não sabem o que pensamos deles para baixo sem saben lo que todos ellos pensamos de 6 00: 00: 30,002 -> 00: 00: 34.300 Eles não sabem que aqui ' nós somos os reis no somos nosotros saben que aquí los reyes 7 00: 00: 34,501 -> 00: 00: 38.501 reis do mundo são todos eles querem Los Reyes del mundo hacen todo lo que quieren 8 00:00 : 38,502 -> 00: 00: 42.700 que têm o mundo em torno deles, mas eles são apenas Hacen que el mundo gire sabia alredor màs ellos estan solos 9 00: 00: 42,701 -> 00: 00: 46,601 Em seu castelos lá, eles ficam entediados se aburren extra grande castillos, allá en Lo Alto 10 00: 00: 46,602 -> 00: 00: 51.000 Enquanto lá .. nós dançamos a noite toda Mientras acá abajo ... Bailamos toda la noche 11 00: 00: 51,101 -> 00: 00: 53.500 Nós fizemos amor vivemos a vida Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida ...! 12 00: 00: 53,501 - > 00: 00: 55.801 , dia após dia, noite após noite Día tras día, noche tras noche 13 00: 00: 55,801 -> 00: 00: 57.700 que é o ponto de estar na terreç .. Cuál es el punto estar en la tierra ... 14 00: 00: 57,701 -> 00: 00: 59,601 ! Se é para fazer nossas vidas joelhos .. ! Se isso tenemos de rodillas vivir ... 15 00: 00: 59,602 -> 00: 01: 02,000 sabemos que o tempo é como o vento sabemos que el tiempo es como el viento 16 00: 01: 02.001 -> 00: 01: 03,701 a viver lá 'do que a de significativa Vivamos .... que eso es lo importante! 17 00: 01: 03,701 -> 00: 01: 06,000 não se dá a mínima moral Sabemos que não faltamos tem a moral 18 00: 01: 06.001 -> 00: 01: 07,801 sabemos que nenhum dano that Y não hacemos ningun errado 19 00: 01: 07,802 -> 00: 01: 11.300 os reis do mundo tem medo de tudo Los Reyes del mundo tem temen TODO 20 00: 01: 11,401 -> 00: 01: 15.400 é confundem os cães e lobos Ya los perros tem confunden con lobos 21 00: 01: 15,550 -> 00: 01: 19.800 eles fazer armadilhas, onde eles vão cair um dia Y tendem trampas en las caerán que um día 22 00: 01: 20,001 -> 00: 01: 24.101 eles se proteger de tudo, até mesmo o amor se Protegen todo, hasta del amor ! .. 23 00: 01: 24,402 -> 00: 01: 28,202 os reis do mundo ... estão lutando entre si Los Reyes del mundo .. combaten entre ellos 24 00: 01: 28,403 -> 00:01: 30.303 é o que está a praça cualquiera que sea el lugar, 25 00: 01: 30,304 -> 00: 01: 32,904 mas para não por dois pero uno lo hacen pOR pOR dos No. 26 00:01 : 32.900 -> 00: 01: 36.500 E nós para baixo sua guerra não vamos Y nosotros acá haremos abajo su guerra 27 00: 01: 36,501 -> 00: 01: 41,001 nem mesmo sabe por que tudo isso c ' é jogos reis y por qué não Siqueira Sabemos los Reyes juegan así 28 00: 01: 41,002 -> 00: 01: 43,502 Fizemos amor vivemos a vida Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida ...! 29 00: 01: 43,503 -> 00: 01: 45,803 dia após dia, noite após noite Día día tras, noche tras noche 30 00: 01: 45,803 -> 00: 01: 47,503 que é o ponto de estar na terreç .. Cuál es el punto de estar en la tierra ... 31 00: 01: 47,504 -> 00: 01: 49.700 ! Se é para fazer nossas vidas joelhos .. Se isso tenemos de rodillas vivir ... ! 32 00: 01: 49,704 -> 00: 01: 52,104 sabemos que o tempo é como o vento sabemos que el tiempo es como el viento 33 00: 01: 52,105 -> 00: 01: 53.900 Para viver há importante Vivamos .... que eso es lo importante! 34 00: 01: 54,005 -> 00: 01: 56,305 não é parece má moral Sabemos que não faltamos tem a moral 35 00 : 01: 56,306 -> 00: 01: 58,100 sabemos que nenhum dano that Y não hacemos ningun errado 36 00: 02: 14,200 -> 00: 02: 16.700 Nós fizemos amor é vivido vida Nosotros hacemos el amor, vivimos la vida ...! 37 00: 02: 16,701 -> 00: 02: 19,001 dia após dia, noite após noite Día tras día, noche tras noche 38 00: 02: 18,801 -> 00 : 02: 21,001 que é o ponto de estar na terreç .. Cuál es el punto de estar en la tierra ... 39 00: 02: 21,002 -> 00: 02: 22,802 Se é para fazer nossas vidas ajoelhando ..! Se isso tenemos de rodillas vivir ...! 40 00: 02: 22,802 -> 00: 02: 27,702 que é o ponto ... estar na terra Cuál es el punto de estar .. en la tierra ... 41 00: 02: 27,703 -> 00: 02: 29.500 Nós não dou a mínima moral Sabemos que não faltamos tem a moral 42 00: 02: 29,501 -> 00: 02: 31,201 É sabe muito bem que nenhum dano that Y não hacemos ningun errado 43 00: 02: 31,300 -> 00: 02: 35.300 Nós não nos importamos ... não é mau moral Sabemos que não faltamos ... tem a moral 44 00: 02: 35,501 -> 00: 02: 40.001 não está ferido ...! não hacemos ningun ruim ...! 45 00: 02: 44,000 -> 00: 02: 47.500 Nós não nos importamos muito ... moral Y que não ... os faltamos tem a moral 46 00:02


































































































































































































































sendo traduzido, aguarde..
Resultados (Português) 3:[Cópia de]
Copiado!
001000 00:00:00:00 - >:0.4 milhõesVocabulário Italiano1:::::: - - > 00 00 00 00: 10: 01100Julieta ROM - ET - O REI do Mundo211:00:00 - > 00:00:14000- Abuelo. Por el.Juan _ alejosg @ hotmail.com3- - > 600 00:00:00:00:O REI do Mundo, a cimeira de vivent Ouro!!!Los Reyes del Viven top, Hein!!!421801 00:00:00:00 - >:25700Belle Vue ILS e Dar UMA de milho...MAS têm Vista Hermosa, ASI no hay MAS.525701 00:00:00:00 - >:30001EU tenho um savent ILS PAS on - line do que Eux en basEU não acho que eles saben que de todos6>:34 30002 00:00:00:00 - 300EU tenho um savent PAS Les ROIs nous ICI ILS neNós não estamos aqui saben que Los Reyes734501 00:00:00:00 - >:38501O REI do Mundo com UMA veulent Si ILS fontLos Reyes del status de tarefas também quieren8Of 00:00:00:00 - >:42700Eux bilaterais de investimento, ILS sont - ILS du Monde de milho.Vamos alredor El Mundo, no solo Para Los942701 00:00:00:00 - >:46601No château teaux no líquido é ennuient their.Se a Castillos sus aburren en, en -1046602 00:00:00:00 - >:51000Corresponde a um en bas.Na nossa Noite de dança do ventreQuando EU o paraná...Bailamos toda Noite1100:00:00:00 - > 51101:5.35O Nosso Amor a vida on - line?Vivemos a nossa hacemos El amor, hehe!!!1253501 00:00:00:00 - >:55801- - Noite lâmpada Luz noturnaUMA Noite para TRAS, TRAS.13Para 55801 00:00:00:00 - >:Tudo EM razão Da Sert, sur Terre.Cu l es, en el Tierra de Pontos.1457701 00:00:00:00 - >:59601Há três genoux pour faire face a alterações do Leste!Esta é a nossa necessidade de rodillas!!!!15- - > 00: 00: 00: 01: 59602 02000O Sal que Le Temps ne - 20Sabemos El Tiempo que El Vento es cómoda1602001 01: 00: 01: 00: 03701 - >:Importante que Na água.Vivamos!!!!...Isto é importante1703701 01: 00: 01: 00: 06000 - >:Se não fosso moral no pasO Imoral faltamos sabemos1806001 01: 00: 01: 00: 07801 - >:Esta cena não está on - line on - line de pas de deuxA dor não a cancún y hacemos Ning1907802 01: 00: 01: 00: gôndolas - >:O REI do Mundo para peur tout deNo Mundo temen itens de Los Reyes2011401 01: 00: 01: 00: 15400 - >:Um simples confondent ILS ne Loups et les lesE Perros confunden Ya que Los Robles2115. 550 01: 00: 01: 00:: - - - - - - - > 19.800ILS font des tomberont (PI - ILS diário;Trampas en Las Vegas y tienden dia que caer román222000 - 01: 00: 00: 01:.Se o prot - ILS être tout de agente, EU adoroSe protegen Tak item por - fazer, tchau amor.!!!!2324402 01: 00: 01: 00: 28202 - >:O REI do Mundo.Se a Eux battentMundo de Los Reyes.EM SUA combaten2428403 01: 00: 01: 00: 30303 - >:TEM um y Plaza de Oriente.Cualquiera marinho que El Lugar.2530304 01: 00: 01: 00: 32: - > 904Pas de milho ".Embora EU também sou um DOS recém - Nascidos prematuros;269: 00 01 01: 00: 32:: - - - - - - - > 36500Online: SUA razão de PAS Pode impedir a Guerra.Estamos EM Guerra, haremos y AC2736501 01: 00: 01: 00: 41001 - >:Sal de cálcio de inês que me Oriente um pas de jeu de ROISiquiera y que Los Reyes, Ni sabemos ROP Juegan2841002 01: 00: 01: 00: 43502 - >:O Nosso Amor a vida on - line?Vivemos a nossa hacemos El amor, hehe!!!2943503 01: 00: 01: 00: 45803 - >:- - Noite lâmpada Luz noturnaUMA Noite para TRAS, TRAS.3045803 01: 00: 01: 00: 47503 - >:Tudo EM razão Da Sert, sur Terre.Cu l es, en el Tierra de Pontos.3147504 01: 00: 01: 00: 49: - > 700Há três genoux pour faire face a alterações do Leste!Esta é a nossa necessidade de rodillas!!!!3249704 01: 00: 01: 00: 52104 - >:O Sal que Le Temps ne - 20Sabemos El Tiempo que El Vento es cómoda3352105 01: 00: 01: 00: no outono - >:Importante que Na água.Vivamos!!!!...Isto é importante3454005 01: 00: 01: 00: 56305 - >:Se não fosso moral no pasO Imoral faltamos sabemos3556306 01: 00: 01: 00: 58100 - >:Esta cena não está on - line on - line de pas de deuxA dor não a cancún y hacemos Ning36:::::: - - > 00 00: 02: 16700 14.200O Nosso Amor a vida on - line?Vivemos a nossa hacemos El amor, hehe!!!37- - > 00: 00: 02: 16701 sobre 02:- - Noite lâmpada Luz noturnaUMA Noite para TRAS, TRAS.38- - > 00: 00: 02: 18801, a pesquisa Disse:.Tudo EM razão Da Sert, sur Terre.Cu l es, en el Tierra de Pontos.39- - > 00: 00: 02: 21002: 22802.Há três genoux pour faire face a alterações do Leste!Esta é a nossa necessidade de rodillas!!!!40- - > 00: 00: 02: 22802: 27702.SERT à coisa.A razão de a terra - sur -Cu l es El de sá.Está en la Tierra de...41- - > 00: 00: 02: 27703: 29500.Se não fosso moral no pasO Imoral faltamos sabemos42- - > 00: 00: 02: 29501: 31201.Esta cena não está on - line on - line de pas de deuxA dor não a cancún y hacemos Ning43- - > 00: 00: 02: 31300 35300):Se 4 PAS mal online.MoralSabemos que não faltamos.Na moral44- - > 00: 00: 02: 35501: 40001.On fait Pas De..Não é hacemos.45- - > 00: 00: 02: 44 mil 31.00Se 4 PAS mal online.MoralNão faltamos y moral.4600:02
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: