9300:06:44, 710--> 00:06:48, 269Bônus que te falei. Por si mesmo, um vestido novo,9400:06:48, 270--> 00:06:50, 970e tudo o que quiser. Além disso, eles pertencem à família.9500:06:50, 971--> 00:06:53, 359Lá você vê-lo, eu quero escapar de ficar preso aqui.9600:06:53, 360--> 00:06:56, 031Eu viajo para algum lugar, para ver pessoas, lugares diferentes...9700:06:56, 032--> 00:06:58, 255do que tenho visto e eu nunca discutimos.9800:06:58, 410--> 00:07:00, 610Quando ele terá uma chance como essa novamente?9900:07:00, 777--> 00:07:03, 645Eu digo não significar nada para você, mas eu faço o que eu penso...10000:07:03, 646--> 00:07:05, 600que é certo para você. -Como você pode saber?10100:07:05, 601--> 00:07:06, 999Eu quero ver o mar, ao gosto do...10200:07:07, 000--> 00:07:09, 794para ouvi-lo. E você sugere que eu vou ser feliz...10300:07:09, 795--> 00:07:11, 720Esqueça tudo, só para pegar maçãs.10400:07:13, 905--> 00:07:16, 940Para ouvir aqui, mocinha. Antes de mais gostaria de falar em voz alta...10500:07:16, 941--> 00:07:21, 672uma criança desrespeitosa. Agora vá e acho que ambos...10600:07:21, 673--> 00:07:22, 790Nós dissemos.10700:07:23, 600--> 00:07:25, 541Vá, vá agora!10800:07:26, 161--> 00:07:30, 011Se não fores eu vou, mãe. Se Susan pode e o que fazer.10900:07:31, 313--> 00:07:32, 801Para ouvir aqui.11000:07:33, 365--> 00:07:34, 600' Em João.11100:07:34, 811--> 00:07:37, 040Ele gosta de falar alto, em princípio, Liv?11200:07:37, 041--> 00:07:38, 985Isso leva algum tempo para ficar sozinho.11300:08:03, 387--> 00:08:04, 379Boa noite.11400:08:05, 365--> 00:08:06, 500Olá!11506:00:08, 501--> 00:08:08, 500Você prefere uma boca extra cheia de feno...11600:08:08, 501--> 00:08:10, 063Apesar de um urso faminto, certo?11700:08:10, 430--> 00:08:12, 200E uma coisa gostosa para mestre.11800:08:13, 709--> 00:08:15, 480Só posso cantar para a minha ceia.11900:08:16, 582--> 00:08:20, 811Bem, você certamente vai ajudar com o feno, nós já comemos jantar...12000:08:20, 812--> 00:08:24, 225Mas deixe-me ver se mamãe tem algo extra para você.12100:08:24, 346--> 00:08:25, 226Sem essa.12200:08:52, 244--> 00:08:55, 774 Eu quero ver um oceano... 12300:08:56, 586--> 00:08:59, 753 para saber se tem o sabor de sal... 12400:09:00, 619--> 00:09:06, 264 nadar em uma selvagem fluindo Rio desconhecido. 12500:09:08, 349--> 00:09:11, 967 Vivendo em uma cidade de estranhos... 12600:09:12, 921--> 00:09:17, 522 onde os vizinhos não sabem meu nome... 12700:09:18, 628--> 00:09:22, 000 por ter-me... 12800:09:22, 995--> 00:09:26, 438 e não é filho dos meus pais. 129.00:09:31, 900--> 00:09:35, 441 Alguns são a certeza de que você nunca vai crescer... 13000:09:35, 867--> 00:09:38, 962 Mas eu sou um homem que floresce... 13100:09:39, 866--> 00:09:45, 467 Nunca vai voar longe, então eu sorrio. 13200:09:47, 637--> 00:09:50, 583 O arco-íris se desvanece no pôr do sol... 13300:09:51, 885--> 00:09:56, 187 e rir, não viu... 13400:09:57, 900--> 00:10:00, 746 que o meu nome agora é... 13500:10:02, 010--> 00:10:05, 706 o que quer ser criança do amanhã. 13600:10:15, 914--> 00:10:17, 795-Olá. -Olá.13700:10:18, 058--> 00:10:19, 360É uma bela canção.13800:10:19, 980--> 00:10:21, 070Obrigado.13900:10:21, 607--> 00:10:23, 280Cantar para o jantar?14000:10:23, 822--> 00:10:26, 270Não foi assim. Sua mãe é uma boa cozinheira.14100:10:29, 878--> 00:10:32, 786As estrelas parecem diamantes em veludo, esta noite.14200:10:35, 650--> 00:10:36, 980E a lua lá em cima, também.14300:10:38, 807--> 00:10:41, 495-Você poderia estar aqui de manhã? -No café da manhã.14400:10:42, 909--> 00:10:45, 405-Boa noite. -Boa noite, Mary Ellen.14500:10:49, 253--> 00:10:51, 980De viagens como velha, Raymond e você vê as coisas?14600:10:52, 350--> 00:10:53, 970Desde que tinha 15 anos.14700:10:54, 395--> 00:10:56, 771-Como é; -Cada dia é tão diferente,14800:10:56, 772--> 00:10:58, 100o anterior.14900:10:59, 647--> 00:11:00, 915Boa noite, James.15000:11:10, 650--> 00:11:11, 821A Mandy Gkormely.15100:11:13, 871--> 00:11:16, 080Ele vive com as varas necessárias mas a pessoa...15200:11:16, 081--> 00:11:17, 310Você precisa ver.15300:11:17, 322--> 00:11:19, 830Você acha que você poderia dizer algumas músicas antigas para mim?15400:11:19, 831--> 00:11:21, 320Porque eu sou um desconhecido.15500:11:22, 554--> 00:11:24, 550Ah! Talvez, se um de nós ir com você.15600:11:24, 958--> 00:11:26, 605Ah! Teu próprio está ocupado.15700:11:27, 188--> 00:11:30, 130E você provavelmente quer uma boa noite de sono para amanhã, também.15800:11:34, 080--> 00:11:36, 100Certamente seu marido fala muito bem de você.15900:11:36, 839--> 00:11:39, 370Encontro-me na varanda da frente longa.16000:11:40, 130--> 00:11:41, 599-Boa noite. -Boa noite, James.16100:11:41, 600--> 00:11:42, 600Boa noite.16200:11:51, 909--> 00:11:54, 760Ele disse que todos esses anos, cansado de ouvir...16300:11:54, 761--> 00:11:57, 041e os olhos cansados de ver e...16400:11:57, 042--> 00:11:59, 225Talvez poderia ser instalado em algum lugar.16500:12:00, 107--> 00:12:02, 150Você acha que você é preguiçoso, John Boy?16600:12:04, 201--> 00:12:06, 777Ele ajudou com o feno sem sua solicitação.16700:12:07, 954--> 00:12:10, 060Claro que é cheia de perguntas.16800:12:11, 335--> 00:12:13, 334Bem, um bando de jovens ' queria viajar...16900:12:13, 335--> 00:12:14, 800hoje em dia se pudessem.17000:12:15, 557--> 00:12:20, 732Sim. Minha fraqueza. Viajando a quarenta milhas por dia...17100:12:20, 733--> 00:12:22, 060para encontrar um emprego e ter pago menos...17200:12:22, 061--> 00:12:23, 400Cinqüenta centavos por hora.17300:12:24, 143--> 00:12:25, 284Sim.17400:12:25, 943--> 00:12:28, 930Sei, é difícil vezes, se eu pudesse.17500:12:29, 896--> 00:12:31, 427Meu palpite é que James é apenas ocupado fazendo...17600:12:31, 428--> 00:12:33, 339algo que não seja o que eles se usado.17700:12:34, 249--> 00:12:36, 630Como gravar muitas músicas antigas.17800:12:37, 887--> 00:12:40, 299Você acha que as músicas precisam ser registrados?17900:12:40, 589--> 00:12:42, 060Ele acredita nisso.18000:12:45, 364--> 00:12:46, 930É um rapaz com bons modos.18100:12:51, 153--> 00:12:53, 587-Pronto para a cama, Mary Ellen. -Sim.18200:12:57, 727--> 00:13:00, 961Só quero te dizer Desculpa pai e tolerar isso,18300:13:00, 962--> 00:13:02, 550Eu sou irreverente.18400:13:03, 559--> 00:13:04, 816Isto acabou.18500:13:05, 815--> 00:13:07, 180Posso beijar-te boa noite?18600:13:08, 097--> 00:13:10, 144Eu não conseguia dormir sem ele.18700:13:16, 075--> 00:13:18, 722Crescer antes que você perceba, Mary Ellen.18800:13:24, 956--> 00:13:26, 800Olhe para as estrelas.18900:13:28, 050--> 00:13:31, 002Você sabe, as estrelas estão tão longe no tempo de vida...19000:13:31, 003--> 00:13:33, 755o que temos aqui. Estes são todos pelos ares.19100:13:34, 950--> 00:13:36, 190Desaparecem.19200:13:37, 389--> 00:13:40, 130É o que sinto, vendo coisas que eu quero ver...19300:13:40, 131--> 00:13:42, 090e fazer coisas que eles querem fazer.19400:13:43, 110--> 00:13:46, 300Quando é hora de crescer, você não estará aqui.19500:13:57, 532--> 00:13:58, 960Boa noite John Boy.19600:13:59, 485--> 00:14:00, 800Boa noite, Mary Ellen.19700:14:07, 177--> 00:14:09, 225Pai, talvez Mary Ellen poderia conseguir James...19800:14:09, 226--> 00:14:11, 686sobre DSTs Mandy Gkormely. Tenho certeza que vai ser...19900:14:11, 687--> 00:14:13, 100viagem real para ela.20000:14:13, 101--> 00:14:14, 370Eu não posso fazer isso, filho.20100:14:14, 371--> 00:14:16, 910Um pomar cheio de maçãs maduras, esperando por nós.20200:14:19, 902--> 00:14:22, 255Sim. Se aposentar também.20300:14:23, 000--> 00:14:24, 821-Boa noite, mãe. -Boa noite, John Boy.204
sendo traduzido, aguarde..
