1
00: 01: 09,901 -> 00: 01: 13,661
Eu não quero ir.
Não seja um covarde agora. 2 00: 01: 36,700 -> 00: 01: 40,220 -Bus ou doce? -Get. Não é a posição. 3 00: 01: 41,979 -> 00: 01: 44,259 Vá embora, eu disse! 4 00: 01: 47,699 -> 00: 01: 51,299 Para o inferno! Quem diabos foi isso? 5 00: 01: 51,379 -> 00: 01: 54,899 Apenas algumas crianças que queriam doces. 6 00: 01: 54,979 -> 00: 01: 59,939 ! Damned Halloween O próximo que vem aqui fica um estrondo. 7 00: 02: 05,698 -> 00: 02: 08,778 Eles provavelmente não vai estar de volta. 8 00: 02: 25,337 -> 00: 02: 28,097 Venha comer. É claro. 9 00: 02: 28,177 -> 00: 02: 30,537 Eu não estou com fome. 10 00: 02: 35,537 -> 00: 02: 40,737 veneno danos de gases nos pulmões e olhos e é muitas vezes a mortalidade 11 00: 02: 40,817 -> 00: 02: 44,297 -Como deste soldado relatório da autópsia visar-. 12 00: 02: 44,377 -> 00: 02: 48,096 Mas o pior é o hereditário todos afetados 13 00: 02: 48,176 - > 00: 02: 52,416 -porque há uma mutação na cadeia de DNA. 14 00: 02: 52,496 -> 00: 02: 58,096 O embrião é, portanto, uma transportadora sem os pais estiveram lá. 15 00: 03: 20,975 -> 00: 03: 26,055 A degeneração hereditária estão causando tillväxtrubbningar- 16 00: 03: 26,135 -> 00: 03: 31,054 -sexuella e transtornos mentais e câncer. 17 00: 05: 09,730 -> 00:05 : 11,770 Klarence? 18 00: 05: 25,009 -> 00: 05: 30,289 . Em quatro anos eu colocar-se com você ! Em quatro anos eu senti o seu cheiro 19 00: 05: 30,369 -> 0:05: 33,249 Em quatro anos, eu vi você. 20 00: 05: 41,328 -> 00: 05: 43,408 Klarence ... 21 00: 06: 03,887 -> 00: 06: 06,247 ! Pare, Jeanne 22 00:06: 06,327 -> 00: 06: 10,927 Ele é só um menino! Como você pôde fazer isso com nossos filhos? 23 00: 06: 11,007 -> 00: 06: 15,807 ! Ele não é uma criança, mas um monstro Não, são os nossos filhos! 24 00: 06: 16,567 -> 00: 06: 18,607 Ele é o nosso bebê. 25 00: 06: 19,486 -> 00: 06: 22,606 -Você pode levá-lo! -Jeanne ... 26 00: 06: 26,526 -> 00: 06: 29,286 Não faça isso! Não, Jeanne 27 00: 06: 31,646 -> 00: 06: 33,726 Não, Jeanne! 28 00: 06: 34,606 -> 00: 06: 37,166 Não! 29 00: 07: 31,723 -> 00 : 07: 33,603 Klarence ... 30 00: 08: 06,961 -> 00: 08: 09,841 Klarence, meu filho ... 31 00: 08: 17,841 -> 00: 08: 20,721 Se eles acham que você é. .. 32 00: 08: 30,680 -> 00: 08: 35,440 ... para que o bloqueio você estudar você ou zombar de você. 33 00: 08: 48,040 -> 00: 08: 49,639 Temos de reconstruir a nossa família. 34 00: 09: 03,919 -> 00: 09: 06,519 Temos de encontrar uma casa. 35 00: 09: 14,758 -> 00: 09: 18,518 Temos de nos adaptar -nos ao desconhecido ... 36 00:09 : 23,878 -> 00: 09: 25,478 ... e desaparecer ... 37 00: 10: 14,995 -> 00: 10: 17,155 . Victor Camber 38 00: 10: 22,395 -> 00: 10: 26,315 Ele torna-se uma multa rescisória de seu semestre, Camber. 39 00: 10: 31,875 -> 00: 10: 37,434 Com todo detenção, você provavelmente não se esqueça de mim durante os feriados. 40 00: 10: 58,233 -> 00: 11: 02,353 Podemos colocar-se avisos depois? Vamos ver. 41 00: 11: 02,433 -> 00: 11: 05,393 Vá jogar com seus amigos. 42 00: 11: 06,793 -> 00: 11: 10,913 Goddamn , mãe lhe disse para não colocar a foto 43 00: 11: 15,033 -> 00: 11: 16,993 Victor! 44 00: 11: 21,112 -> 00: 11: 26,552 -Ter sis não encontrou o gato ainda? -Ele se foi por três semanas. 45 00: 11: 26,632 -> 00: 11: 30,912 -Nan pitbull provavelmente já estava assentado sobre ele. -Jättekul ... 46 00: 11: 32,112 -> 0:11: 37,472 comida da escola é realmente nojento. Eles deveriam ter feito um esforço último dia. 47 00: 11: 37,552 -> 00: 11: 40,351 Você sabe o que eles têm? . Esterco de vaca 48 00: 11: 40,431 -> 00: 11: 44,111 . -Porque é tão pegajosa -Stop, eu vomito! 49 00: 11: 44,191 -> 00: 11: 47,111 do Que porcaria. -I vomitar em vocês dois! 50 00: 11: 47,191 -> 00: 11: 49,191 Local de! 51 00: 11: 59,151 -> 00: 12: 02,470 Camber, Hazzel e Seeley: 52 00: 12: 02,550 - > 00: 12: 06,910 . Sempre os três odågorna Pobres seus pais. 53 00: 12: 06,990 -> 00: 12: 12,710 Hazzel, seu pai é um homem bom , que administra a justiça punição. 54 00: 12: 13,950 - > 00: 12: 19,430 Foi-me dito que seus pais são separados, Seeley. 55 00: 12: 19,510 -> 00: 12: 22,549 eu sofro com isso que pode cuidar de você. 56 00: 12: 24,109 - > 00: 12: 29,269 E você, Camber ... Meu pai morreu de câncer há três anos. 57 00: 12: 29,349 -> 00: 12: 35,029 Meu padrasto é alcoólatra para que ele quebra o braço quando ele trocar a lâmpada. 58 00: 12: 35,109 -> 00: 12: 38,309 Então, o meu mau comportamento ... 59 00: 12: 38,389 -> 00: 12: 42,988 Você já . foi punido o suficiente, Camber 60 00 : 12: 43,068 -> 00: 12: 46,228 Não, vamos dividir as gangues de ferro. 61 00: 12: 46,308 -> 00: 12: 50,388 Você recebe dois de uma hora de detenção. 62 00: 12: 55,228 -> 00 : 12: 58,788 Eu sei onde o meu pai . esconde sua arma 63 00: 12: 58,868 -> 00: 13: 02,548 Ela não vai abrir a gaivota mais se eu estou apontando para ela. 64 00: 13: 02,628 -> 00:13 : 08,227 Nós vamos ter que esperar até setembro. -Stick suas regras, sua bruxa! 65 00: 13: 08,307 -> 00: 13: 11,707 O último dia de aula . e nós temos de detenção 66 00: 13: 15,027 -> 00 : 13: 18,827 E se a gente tirar daqui, então? -Quando então? 67 00: 13: 18,907 -> 00: 13: 20,907 . Agora 68 00: 13: 25,786 -> 00: 13: 28,186 É tudo isso ? 69 00: 14: 02,865 -> 00: 14: 05,745 . Deixe-o recuperar o fôlego 70 00: 14: 05,825 -> 00: 14: 10,064 ! Espere, eu estou totalmente pronto . -Agora estamos correndo 71 00: 14: 33,863 -> 00: 14: 37,463 Salvei-o para celebrar as férias de verão. 72 00: 14: 37,543 -> 00: 14: 41,863 ! Porra, tem gosto de merda ? Você roubou de minha mãe 73 00:14: 54,342 -> 00: 14: 57,262 Sua cabeça libra asmático! 74 00: 15: 06,262 -> 00: 15: 10,182 É Hermann! Escondê-lo, caso contrário, ele nos revela. 75 00: 15: 13,021 -> 00: 15: 17,021 Satanás Hermann! Eu e kussen roubou flarror dele. 76 00: 15: 17,101 -> 00: 15: 20,341 . Ele quase quebrou minhas costas 77 00: 15: 25,741 -> 00: 15: 30,341 Devemos queimar seu celeiro ? Você quer dizer a sério? 78 00: 15: 30,421 -> 00: 15: 32,621 Nós fumamos clara primeiro. 79 00: 15: 53,900 -> 00: 15: 57,619 Vamos tirar a sorte? -Ele já está . decididamente 80 00: 15: 57,699 -> 00: 15: 59,539 Você perdeu. 81 00: 16: 05,339 -> 00: 16: 07,739 Eu tenho uma idéia melhor. 82 00: 16: 07,819 -> 00: 16: 12,539 Cuidado! Eu já tenho dois pares de sábado. Minha mãe vai me matar! 83 00: 16: 12,619 -> 00: 16: 17,458 -Seu idiota! "Minha mãe vai me matar!" Eles são a merda feia. 84 00: 16: 17,538 -> 00: 16: 22,018 -Skäms não é? -Então, é claro! Eu não escolhi-los! 85 00: 16: 22,098 -> 00: 16: 24,098 Silêncio! Confira agora. 86 00: 16: 26,698 -> 00: 16: 30,418 . -Ele não está funcionando Eu sempre sonhei com isso. 87 00: 16: 32,578 -> 00: 16: 35,618 ! fã -fy -Jäklar , funciona! 88 00: 16: 40,177 -> 00: 16: 42,097 inferno! 89 00: 16: 46,137 -> 00: 16: 47,817 pirralhos! 90 00: 16: 54,777 -> 00: 16: 58,017 Desta vez você não vai fugir! 91 00: 17: 01,856 -> 00: 17: 04,056 Vamos, Tom! 92 00: 17: 04,136 -> 00: 17: 06,096 Estamos saindo! 93 00: 17: 08,376 -> 00: 17: 10,816 Venha agora 94 00: 18: 13,813 -> 00: 18: 17,973 Tom, você realmente cortar a garganta do velho? 95 00: 18: 32,612 -> 00: 18: 35,852 Fan , guys! É provavelmente Hermann. 96 00: 18: 35,932 -> 00: 18: 37,612 Lá! 97 00: 18: 40,332 -> 00: 18: 43,132 Não é Hermann. 98 00: 18: 45,172 -> 00: 18: 47,651 Quem é, então? 99 00: 18: 47,731 -> 00: 18: 49,931 Eu não sei. 100 00: 18: 51,251 -> 00: 18: 53,211 Ele vai contra Blackwood. 101 00 : 18: 53,291 -> 00: 18: 57,651 Nós não fomos lá em idades! -Não desde o inverno passado. 102 00: 18: 57,731 -> 00: 19: 03,211 -Não então idiota quebrou o pulso. -É Não é minha culpa que eu escorreguei! 103 00: 19: 03,291 -> 00: 19: 07,170 Além disso não vi nada . com meus velhos óculos 104 00: 19: 07,770 -> 00: 19: 10,290 Ele vaza na água! 105 00: 19: 10,370 -> 00: 19: 12,610 em Rap! Puxe agora 106 00: 19: 13,730 -> 00: 19: 15,930 Mais rápido! 107 00: 19: 16,010 -> 00: 19: 19,290 Eu provavelmente vou motivá-lo. -Stop, Tom! 108 0:19: 19,370 -> 00: 19: 22,650 Rap, caso contrário eu mijo-lo para baixo! 109 00: 19: 22,730 -> 00: 19: 24,930 Mais rápido, eu disse! 110 00: 19: 25,010 -> 0:19: 28,209 PRESSA! Vamos, mais rápido! 111 00: 19: 38,089 -> 00: 19: 43,649 . Ele não foi capaz de apagar o fogo Nós puxamos para a cidade e fuma de novo. 112 00: 19: 45,089 -> 00: 19: 47,009 Ei, caras 113 00: 19: 47,089 -> 00: 19: 48,969 Blackwood? 114 00: 19: 58,368 -> 00: 20: 01,688 Estou com tanta fome que eu posso comer porcaria. 115 00: 20: 01,768 -> 00: 20: 04,688 ? -É alguém cagar NECESSÁRIO estou com sede. 116 00: 20: 04,768 -> 00: 20: 09,808 Nós podemos cortar um cacto. -ldiot! Você vê qualquer um cacto aqui? 117 00: 20: 11,087 -> 00: 20: 16,447 Devemos ter tomado com a sua mãe . e chupava seus peitos 118 00: 20: 16,527 -> 00: 20: 20,167 Sra Seeley, seus seios são tão têmpera sede! 119 00: 20: 20,247 -> 00: 20: 23,127 -Käften! -Sua mãe é quente. 120 00: 20: 23,207 -> 00: 20: 28,767 Diga-me quando seu pêra é . divorciado pai -Meu foda, pelo menos, não ... 121 00: 20: 56,285 -> 00: 21: 01,085 Caras, . Bem-vindo ao the Woods Studios Preto 122 00: 21: 40,283 -> 00: 21: 43,763 Foi um belga , . um francês e um alemão 123 00: 21: 43,843 -> 00: 21: 47,963 Eles se sentaram em um avião e jogou fora um armário ... 124 00: 21: 56,763 -> 00: 22: 01,642 -Nós já ouviu a sua piada infeliz. -Vamos me terminar! 125 00: 22: 01,722 -> 00: 22: 05,642 Nós já ouvi, eu disse, e ele é inútil. 126 00: 22: 05,722 - > 00: 22: 09,682 tenho que fazer. O que fazer caras rasta quando eles saem de drogas? 127 00: 22: 09,762 -> 00: 22: 14,362 - "O que é que a música porcaria?" ? Fun, huh Eu não entendo. 128 00: 22: 16,962 -> 00: 22: 20,841 -Se você quiser, eu posso explicar. -Quiet com você! 129 00: 22: 38,761 -> 0:22: 41,320 É o caminhão de reboque. 130 00: 22: 41,400 -> 00: 22: 45,080 Você tem certeza disso? Sim, eu penso assim. 131 00: 22: 46,360 -> 00: 22: 48,760 Venha, nós ir verificar. 132 00: 23: 02,319 -> 00: 23: 06,999 pai é bilmeck então eu sei o carro não está quebrado. 133 00: 23: 07,079 -> 00: 23: 10,799 Você pode vê-lo apenas por de olhar para ele? 134 00: 24: 29,155 -> 00: 24: 32,395 ! Porra, ele pegou meu cigarro 135 00: 24: 42,595 -> 00: 24: 45,555 Acabou. Ele nos viu. 136 00: 24: 58,834 -> 00: 25: 00,554 Ele pegou a menina. 137 00: 25: 14,793 -> 00: 25: 16,713 . Temos que ir 138 00: 25: 22,593 -> 00 : 25: 24,353 O desgraçado ... 139 00: 25: 2 129 00: 22: 38,761 -> 00: 22: 41,320 Este é o caminhão de reboque. 130 00: 22: 41,400 -> 00: 22: 45,080 Você tem certeza disso? Sim, acho que sim. 131 00:22 : 46,360 -> 00: 22: 48,760 Venha, vamos verificar. 132 00: 23: 02,319 -> 00: 23: 06,999 pai é bilmeck então eu sei o carro não está quebrado. 133 00: 23: 07,079 - -> 00: 23: 10,799 Você pode vê-lo só de olhar para ele? 134 00: 24: 29,155 -> 00: 24: 32,395 Porra, ele pegou meu cigarro! 135 00: 24: 42,595 -> 00 : 24: 45,555 Acabou. Ele nos viu. 136 00: 24: 58,834 -> 00: 25: 00,554 Ele pegou a menina. 137 00: 25: 14,793 -> 00: 25: 16,713 . Temos que ir 138 00: 25: 22,593 -> 00 : 25: 24,353 O desgraçado ... 139 00: 25: 2 129 00: 22: 38,761 -> 00: 22: 41,320 Este é o caminhão de reboque. 130 00: 22: 41,400 -> 00: 22: 45,080 Você tem certeza disso? Sim, acho que sim. 131 00:22 : 46,360 -> 00: 22: 48,760 Venha, vamos verificar. 132 00: 23: 02,319 -> 00: 23: 06,999 pai é bilmeck então eu sei o carro não está quebrado. 133 00: 23: 07,079 - -> 00: 23: 10,799 Você pode vê-lo só de olhar para ele? 134 00: 24: 29,155 -> 00: 24: 32,395 Porra, ele pegou meu cigarro! 135 00: 24: 42,595 -> 00 : 24: 45,555 Acabou. Ele nos viu. 136 00: 24: 58,834 -> 00: 25: 00,554 Ele pegou a menina. 137 00: 25: 14,793 -> 00: 25: 16,713 . Temos que ir 138 00: 25: 22,593 -> 00 : 25: 24,353 O desgraçado ... 139 00: 25: 2
sendo traduzido, aguarde..